Mysterious Lady Warrior: Enter Misty Honey Written by Iisaka Yukako Translated by David Soler and HTMLized by Shawn M. Robinson VER. 1.0 p.9. FX: Ding Dong 2) Today I would like to introduce all of you to our new transfer student. 3) I'm Seira Hazuki. p.10. FX: Beam 2) I hope we all become good friends! Everyone: Whoa! Girl: She's cute! 3) Students, prepare to be amazed! Miss Hazuki is unbelievable! She transferred here with a perfect score on her entrance exam!!) Now everyone learn from her example 4) Now, then, about seating... Boy: Me! Me! Why don't you sit her next to me? Girl: No way! Sit next to me! 5) Honey Kisaragi! H: What, me? M: The seat next to you is empty. 6) Miss Kisaragi, I entreat you not to teach Miss Hazuki any bad habits!! (Aside) I'm really worried. H: Just what is that supposed to mean? p.11 Pleased to meet you H: The pleasure is mine. Feel free to ask me if you have any questions. 2) Thank you. H: She seems so reserved, but her smile is way cute. 3) FX: smack Note: You've fallen for her. H: Sheesh, Natsuko! 4) FX: *Wee!* Boy 1: Hi, Seira! Boy 2: Hello, Seira. Natsuko: Gosh. What magnetism! p.12. Honey, you're going to lose your idol standing if you keep shilly-shallying around. H: Whatever do you mean? Anyway, she's a real breath of fresh air. I think we're going to get along great! 2) Girl 1: Seira, I'd be glad to show you around the academy! Boy: If anyone's your guide, it's going to be me! Girl 2: No, Me! 3) Thanks, guys! But I think I'd like Kisaragi to show me around. H: Eh? 4) This is the Main Hall. Adjoining it is the library room. 5) And then, over yonder.. S: How about we go in that direction, Honey? p.13. Um, y'know, Hazuki... And after Natsuko put herself out like that... N: HUMPH! S: Oh, just a second. 2) There go the seniors! 3) I'm the new transfer, Seira Hazuki. I look forward to benefiting from your tutelage! FX: *POP* Senior Girl: My, how charming! 4) You mean the girl's already ingratiated herself with the seniors, too? Girl 1: Please do join us for tea some time. Girl 2: Let's make it a date! 5) I know socializing is a good thing...but I seem to have become a distraction here. I'm heading back to class. H: Natsuko... p.14. It looks like Natsuko was really hurt...What kind of person are you, Seira Hazuki? off-panel: ...ragi. 2) Miss Kisaragi!! H: Ye...Yes, ma'am! FX: Bump 3) What's the answer to question 3? H: Um...well... 4) Teacher! I'd like to answer in Honey's stead. H: Hazuki... 5) (group of trigonometry equations)...It follows that the answer is 1. p.15. That's...That's correct. You may sit down. Off-panel: Wo~w Boy: Awesome! That was a really tough question! 2) Thank you. You've granted me a reprieve. It figures! FX: pound S: Don't mention it. 3) But... 4) Honey Kisaragi must be overrated if she can't solve such a simple problem! p.16. Come again? 2) S: Ah! Forgive me! What could I have been thinking, to have said something so rude! And after you've gone to such trouble on my behalf! 3) Don't...don't mention it. What just happened? For a second, I saw such disdain in her eyes. 5) FX: *beam* I must have imagined it...right? 9) So? p.17. 1-2) So this transfer student, one Seira Hazuki, is giving you a bad vibe. Is that your reason for summoning me to meet you after school? FX: chomp 3) Well, why not? I've always wanted you to feel free to talk to me. And after all, a private eye has nothing but free time, right? Do you have any other pressing tasks for me, like looking for your cat's bell, or hunting down your pet parakeet Peepee? H: How rude! 5) Oh, very well. (Aside) What a letdown. 6) So can I assume you've brought some token of appreciation for my taking time out to hear you out? 7) Will I at least get a home made box lunch, delivered with a cheerful "Here, Seiji! Bon appetit!"? 8) Well, excu~~se me! This time, I didn't bring a box lunch or anything else! p.18 I'm really strapped for pocket money, you see. We'll just have to bear up. Note: one dollar FX: Heh! 2) Honey...don't let your spirits get down. It's not like you. 3) Just carry on as you always have, and I'm sure you'll wear down that girl's attitude and become good friends. Since it's you we're talking about, everything will work out! 4) Seiji... 5) How strange...Just talking to Seiji, I get such a strong feeling of warmth and vitality surging in my veins... p.19. Thank you, Seiji. 2) But more to the point, Honey...is a box lunch too much to ask? Make me something to eat already! (Fading Volume) I'm real picky about taste, you know... H: But there are times when you just infuriate me! 4) Have you met the girl known as Honey Kisaragi? 5) She is just as you said. The girl's beauty is like a flower's...the product of a fine greenhouse, loved and pampered by all. 6) However...a flower's life is a fleeting thing. p.20. Behold how it scatters at my hands...Prince Zera. 6) FX: Klang Klang Klan~g 7) FX: Klink Slash 8) FX: Poit. Halt! p.21. Whew. 2) You're in fine form, Honey! H: The match is so close, and the practice still hasn't seeped in. 3) Honey! 4) I heard that you were often to be found at the fencing club, so I came right over. FX: *Hug* H: Seira... 5) All of you, I'd like to introduce our newest member. Miss Hazuki has been fencing for ten years already! H: Captain. p.22. Our club's gotten itself a powerful new anchor. H: Really? S: Pleased to make your acquaintance. 2) Say, Honey, I've heard that you're a very strong fencer. Won't you honor me with a match? 3) Eh? Girl: This will allow us to gauge her skill in action. Why, what a wonderful idea! We can't pass this up! 4) OK, warm up over there. S: Aye, Aye! H: Uh...umm...just a second...this is so sudden. 5) Uh-oh~. I seem to have gotten myself into a really sticky situation. p.23. Gack! FX: Bump 2) FX: clatter 3) I...I'm so sorry! I tripped. Here's your fleurette. H: Thank you. Are you OK? S: Uh-huh. 4) Kisaragi, I hope this impromptu match isn't a hassle for you! H: Why, no. Not at all! 5) I'm glad. 6) Y'know, I've always wanted to team up with you. FX: *carress* p.24. Seira Hazuki, you're an odd one. Captain: Now I want a nice, clean fight from the both of you! Depending on the outcome, we may~~ just have a new freshman representative! 2) En garde!...E^tes-vous pre^te? 3-4) Oui! 5) Allez! FX: Klang Klang Klang Klang p.25. 2) Girl 1: Awe~some! Girl 2: What graceful footwork! Girl 3: She's actually going toe to toe with Honey! 3) Splendid, both of you. The next interscholastic tournament is in the bag! 5) You're amazing, Hazuki! 6) Such well-honed form...your guard is flawless! p.26. She's formidable...more than anyone I've faced to date...I've never fought such a strong opponent! 2) If I let my guard down for an instant, I'm done for! 4) FX: slide 5) I've lo... p.27 FX: RRRIP 3) Gyah!! FX: Swish. 4) Seira! 5) Just now...it seemed as if she deliberately left herself open... 6) How...the fleurette isn't a naked blade! p.28. Or is it? Captain: Where did this come from? 2) I...I'm fine. It must have been an accident that a real blade slipped in. 3) Kisaragi had nothing to do with it. 4) H: I'm so sorry, Hazuki. I... S: It's OK, Honey. Don't pay it any mind. p.29. Honey, it was just an accident, exactly as she says. I didn't supervise things closely enough. H: Captain... 4) I see. What a terrible thing to have happened yesterday. H: Uh-huh. 5) Whatever the circumstances, the fact remains that she injured Hazuki, so she should apologize formally. Girl 2: I'll say. 6) FX: clack Good! Morni~ng! p.30 2) Eh? N: Just a sec here...What's with you guys? 3) Are you OK, Hazuki? Is your injury bothering you? 4) Hazuki... 5) Thank you, but I'm fine. p.31. Everyone, I'm the one at fault. I thought Honey was really cool, so I shadowed her constantly. I even followed her all the way into the fencing hall. But when the captain said that the outcome of our match would determine the team lineup, it must have been terribly galling to Honey. 3) My constant chattering must have been a real trial for you. Forgive me, Honey... 4) Ah! It hurts. Girl 1: Seira! Girl 2: Hang in there! 5) Hold...Hold on there! What's going on? p.32. Why?...Why are you saying such things? Yesterday you said it was an accident...that I shouldn't let it bother me. But now, why... 3) Honey! Whatever you say, you've gone too far! Girl 2: And that girl looked up to you! Girl 3: Your actions have made me lose all faith in you! 4) But, guys... N: What's with you guys? Do you really think Honey would do such a thing? Aside: Don't make me lose it! 5) That's enough... 6) I'm the one to blame...for clinging and fawning over Honey too much...So please don't blame her...I beg of you... Girl: Hazuki... p.33. You apologize right now, Honey! Girl 2: Yeah! Right now! 3) Hazuki! 4) Dash! N: Honey! 5) That woman has it in for me! 6) But why? p.34. Could it be that the accident was deliberate? It was you who switched the blades, Hazuki! 3) Tears become you not at all. p.35. Tell me! What should I do, Twilight Prince? 2) Courage, Honey...and stamina. 3) Don't cry, Honey. In order to grow stronger, you must overcome this trial? 4) This flower... It's Edelweiss. Do you know its meaning in the language of flowers? H: Eh? 6) That those qualities may never fade from your heart. p.36. Twilight Prince! 6) What do you have in mind? 7) Just a greeting. p.37. It looks like you have all the answers, Kisaragi. 4) Hazuki! 5) Even a simpleton such as yourself must have figured it out. 6) The scheme to switch blades so you'd injure me...all my doing. p.38. Why? Why would you plan such a thing? S: Why? 2) Isn't it obvious? It's because I don't like you, Honey Kisaragi! 3) Or rather...Cutey Honey? 4) She knows my secret? 5) Hazuki...what manner of creature are you? 6) FX: chuckle S: "What creature?", you ask? 7) Since you're so eager to learn... p.39. I'll tell you now! 2) That looks like my choker. 3)FX: Flash 4) FX: click p.40. I am Misty Honey... 3) Your baby sister! Back to Manga page