Chapter 2: The Perilous Scent of the Blue Orchid Written by Iisaka Yukako Translated bt David Soler and HTMLized by Shawn M. Robinson VER. 1.0 p.47 FX: Whish! You fools 4) So you say that the airship that Dr. Kisaragi had boarded crashed...and his whereabouts are unknown? 5) Don't you understand? p.48 That means we may have lost the location of the atmospheric elemental condenser device he'd perfected! You useless dolts! 2) Sister Jill. My beloved daughter. SJ: Mother! 3) You may rest easy. Kisaragi will soon fall into my hands. 4) What...what did you say? How can this be? 5) Prying will do you no good. You will fulfill my wishes. 6) Behold, Sister Jill. Here lies "Blue Phantom," the only bloom of the precious blue orchid in the world. I would have this flower. p.49. How I want it! Give unto me all that is lovely and shining, the precious objects that are so plentiful on the Earth. 2) Thus shall the masses of humanity come to know the power of Panther Claw!! 3) Leave it to me, esteemed dam Panther Zora. Sister Jill will not fail you! p.50 Signs: Spring Fashion Bazaar, World Orchid Festival 2) So many people! It must be for the Phantom Orchid! It was even in the papers! Sign:...Orchid Festival 3) There's never really been any case of a blue orchid blooming before now. (Although purple ones are everywhere) 4) Whoah...Could that be the priceless blue orchid of legend, "Blue Phantom?" It's so lovely...pastel blue Sign: C. Gloria F. Rowan Blue Phantom p.51 Although I've always preferred dumplings to flowers, still...I thought "Maybe it will cheer Honey up if I bring her here to have a look." Honey: Huh? 2) Sure, having your home burn down and your father disappear is a terribly tragic misfortune...but please cheer up. Okay? 3) Today I'll treat you to whatever you like! Just leave it to me! FX:*Perk* H: Natsuko! 4) Aw, shucks...after all, I've been making so much money off of you. Your nude pictures sell like hotcakes! H: (thinks) So it's back to using people for profit, eh? 5) Well, we've looked at the flowers, so let's go grab a bite to eat! p.52 It...it's you...but why here...? 2) Because good and evil can be extracted in equal measure from a lovely flower. 3) Wha...What do you mean? Why are you telling me this...? 5) FX: thump p.53. He's as enigmatic as ever...but that doesn't make him an enemy, right...? 2) Oh, Hoooneeey H: Ack FX: jolt (?) 3) N: Geez! Don't slip away from me like that! I've been looking all over for you! H: I...I'm sorry. 4) Well, never mind that. *cough* More to the point... 5) Honey. Dear...look at what I have here. H: Na...Natsuko (I have a bad feeling about this.) p.54 Orchid Queen Pageant? What's with the flyer? Flyer: Commemorating the exhibition of the wonder orchid "Blue Phantom." ORCHID QUEEN PAGEANT Date and time/ ()ber ()th 3:00~ Location xx Department 10th Floor (Can you believe it? $10,000 Prize!) N: The queen gets a whole $10,000 in prize money! 2) That $10,000 in cash would outshine the loveliest flower!! I...I want it! Ha Ha Ha H: Natsuko! People are looking! 3) Hey, Honey...try and enter. With you, we could go all the way! Absolutely! Natsuko's eyes: $ $ 4) You...you must be kidding. I...I'm completely... S: Uh-huh! A gawky kid like you would be wasting her time. Best to give it up, I say! 5) H: Say what? How rude! p.55 Yo! N: Who is that guy? H: He's just a detective. 2) It's a bit much to say I'm "just" a detective. I bear the illustrious name of Hayami Seiji! N: "Detective," you say. Did he just call himself "a lusty wuss?" S: Where do you see a wuss? (Translator's note: I'm trying to capture the pun of the original, instead of translating the meaning of Natsuko's line, which is something like "Did he just call himself a "grandfather"?") 3)What are you doing in such an incongruous place? Are you one of those gropers that like to take advantage of crowds? (I bet you're going to try and cop another feel!) S: You are SO wrong! 4) I thought there was a chance Panther Claw would target the Blue Phantom, and I thought I'd do some surreptitious reconnaisance. p.56 ...!! Panther Claw might come here!? S: Uh..Uh, maybe. After all, they have no discrimination at all when it comes to beautiful and precious objects. 2) Could that man's words from before be referring to this... T.P.: "Good and evil can be extracted in equal measure from a lovely flower..." 3)Hey! You wouldn't have something strange on your mind, would you? 4) Haven't I told you to leave the case of your father to me? H: Bu..But I...I'm worried about him... 5) FORGET IT! It's too dangerous...go home like a good girl! p.57 Fine! Be that way!! 2) FX: Stamp N: Honey! 3)Wait a sec...Where are you going?...and here I was trying to cheer her up...How could you say that? 4) ...Damn. I may have been a little too hard on her. 7) Seiji, you jerk! You have no call to talk to me that way. p.58. As if I would ever go running meekly back! If I stay here long enough, Panther Claw will surely show up. 2) Whatever it takes, I've got to stay next to the Blue Phantom...Well, then... 3) Honey~~~Flash! 7) An assemblage of beauties that can be compared without shame to the lovely orchid! And they're still taking the stage!! p.59 Next contestant is #6, Ran [orchid] Ubazakura! FX: Gulp FX: Perk ?:Woo! Judge: She must be the orchid's namesake! 2) FX: Step 3) Gag! 4) Uh, well, there seems to have been some slip-up...while we gather our wits... 5) Let's give a hand to Contestant #7! 6) FX: clack p.60 2) Wow! What a beauty! A real sex bomb! Announcer: She's magnificent! A flower in full bloom...such elegant charm...surely a beauty among beauties! p.61 S: Gah! 2) FX: Pant A: Now that we have all of our flowers gathered in full bloom... 3) On whose head will the crown ultimately rest? 4) A decision has been reached!! The winner of the Orchid Queen Pageant is...Contestant #7! H: Woohoo! Hooray! 5) After this, Panther Claw's appearance is a cinch! A: If you may, take your place... Congratulations! Now, if you could quickly grab the orchid for a commemorative photo... 6) FX: Crash p.62 Panther Claw will take the Blue Phantom now! H: They've come...what great timing! S: So you've finally shown your hand, eh, Panther Claw! 3) Eek! Monsters! S: Heyyy! (D'Oh!) FX: Stamp Stamp Stamp 4) You, girlie! Hand that flower over here at once! ?:Eek H: Heehee. p.63 But the two of you don't match at all. 2) Whaaat? Why, how dare you speak so to Ladyflower, the very incarnation of flower-hood? 3) Boys! I want you to finish that "woman" off...tout-de-suite! 3)Ooh! 4) Don't you know that it's hands off the dancers? FX: Thwack Thugs: Arrgh! p.64 Ciao! L: W...Wait! 2) Yo! Did you see a dame decked out in a dress pass by? 3) If it's the lady you seek, just step inside... FX: stridestride ThugA: Ehh? 4) (Where's the floor?) Uwaaa... FX:*nod* H: So glad to be of service! Translator's Note: The phrase in parentheses isn't dialogue...it's a narrative interjection written like a sound effect. p.65 That's the girl--!! FX: pak pak pak 2) FX: Pop! 3)No...no one's inside FX: thrummm~~ 4) Taa ta ta taa Taa ta ta taan.. (Here come's the bride, all dressed in white...) 5) Fo..Fog Thug2: And the wedding song, to boot p.66 1) I welcome you this morn to this, my transcendant rite of passage. 2) A...a bride? 3) Well, time to cut the cake! 4) Thuk!Thuk!Thuk!Thuk! 5) Wh...What! p.67 Why, you...! 2)You must know where Dr. Kisaragi is being held! Tell me! 3) Ki...Kisaragi, you say? I know nothing about any such person! 4) Don't lie to me! L: It's not a lie, I really don't... 5) FX: Slide 6) FX: Foom! p.68 FX: Swoosh 2) FX: Tak 3) What on earth are you? Surely you can't be a mere bride!? 4) I...? 5) Sometimes I'm the veteran of beauty pageants Stage Honey...Other times I'm the villain's guide to Hell, Escort Honey, and still other times I bear the unspoiled bridal majesty of Elegance Honey, 6) However, my true form is as... p.69 Honey...Flash! 2) FX: Fwha... 3) the maiden wielder of love's light, Cutey Honey! p.70 ...And I'm going to rock your world! 2) Cu...Cutey Honey, eh? 3) Little tramp! Don't fuck with me! 4)I'll melt you into slag! 5) Eek! My...clothes!? FX: pat p.71 Ha Ha Ha! Die!! 2) FX: *glare* 3) Honey Boomerang! FX: Splutch L: Yowch! 4) Get ready for it! Honey!...Lightning!... 3) FX: Slash p.72 Flaaa~~~re! FX: ZAKKKK L: Eeyarrrgh! 4) She was clueless about my father... p.73 But I can't give up! I swear I'll get a hold of his whereabouts somehow!! 2) FX: Clap Clap 3) Cutey Honey? Panther Claw...did you...? Caption: Seiji, arriving at last after having been stomped on by the guests. 4) The Blue Phantom is unharmed. Please return it to the hall. 5) Huh? Me? But I shouldn't be the one to... 6) Later, Mr. Detective! p.74 2) Sheesh... 3) As soon as I returned the orchid, I was tagged as the one who'd retrieved it. 4) H: It looks like you've added another star to your report card. 5) Cut it out...it's not as if I was the one who really 6) did...so it's you. p.75) Say, why the hangdog face? S: No...nothing. I'm glad you're safe. Really. 2) Oh, that's right...I forgot this. Here. 3) Eh...? 4) I spoke too harshly the other day...so to make amends, here's this frisia bouquet. H: Seiji... 4)So...how do I put this...Even though you've got a lot of worries... 5) Lighten up! I'll definitely ferret out Dr. Kisaragi! p.76 Thank you, Seiji. 2) That man (Ital)--!! S: Uh, say... Caption: GONE Huh? 5) I could swear he went in this direction... 6) Are you looking for me? p.77 4) Thank you! It's because of you that I was able to defeat Panther Claw's monster. Even though it's a shame that I couldn't find anything about my father's state. p.78 2-3) I'd like to present you with some tidings as a gift. Although both the orchid displayed in a hall and the flowers that bloom alongside the road have their owen beauty, I feel that it's the latter that shines most brightly. 3) Eh? 4) Flowers just like you. 5) Grow strong, Honey...do so, and you'll surely find your father. Stand fast. p.79 His eyes are the same lilac as the twilight...I don't even know his name...What is this I'm feeling? 2) He appears with the twilight only to vanish again. That man, he's like a prince of the twilight...I will grow strong...just you wait and see...my Twilight Prince!! End episode 2 Back to Manga page