Episode 22 - Resurrection City --------------------------------------------------------------------------- Page 98 1 Translation by Tasuki no Miko. * (Miaka):"Tasuki" died... * (Genrou):...It's too bad. But the dead can't come back 2 For your personal enjoyment ONLY! * (Genrou):Our leader's not coming back 3 Reposting or any other public use of this translation... * (Nuriko):Hotohori-sama... * (Hotohori):.... 4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * (Miaka):What'll we do? * (Kouji):Oh yeah, Genrou, when dawn comes how 'bout going to the leader's grave? You'll probably want to see him too --------------------------------------------------------------------------- Page 99 3 * (Genrou):Leader... * (Miaka):What'll we do? 4 * (Miaka):If even one of the 7 Suzaku Seishi is missing, Suzaku won't appear * (Miaka):And Tamahome... * (Tamahome):"When you gather the rest I'll come back" --------------------------------------------------------------------------- Page 100 1 Translation by Tasuki no Miko. * (Nuriko):What will we do Hotohori-sama? If we don't have Tasuki * (Hotohori):Hm...But we cannot raise the dead 2 For your personal enjoyment ONLY! * (Bandit):Uh... Leader, this is just something I heard but * (Genrou):What? 3 Reposting or any other public use of this translation... * (Bandit):There's a person in Northern Choukou with some kind of mysterious power that heals illness and brings dead people back to life. Whether or not there is such a person... * (Miaka):WHAT!? 4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * (Miaka):Hey old man, is that true!? * (Bandit):We...well it's just a rumor!! 5 * (Miaka):Even so we'll go to this Choukou and find out * (Nuriko & Hotohori):Miaka!! --------------------------------------------------------------------------- Page 101 1 * (Miaka):Now I want to cling to even a 1% chance. Hit or miss!! 2 * (Miaka):Before that a bowl of rice * GURGLE GURGLE----- 3 * (Miaka):...See ya! Everyone take care! 4 * (Word Balloon):Full * (Miaka):Gen-chan, Kou-chan, thanks for the food --------------------------------------------------------------------------- Page 102 1 Translation by Tasuki no Miko. * (Genrou):They really bought it! Though no reason to stay * (Kouji):Is that girl pure or stupid?... * (Genrou):She messed up our way of doing things. For awhile we forgot our jobs as "bandits"! We even gave them food 2 For your personal enjoyment ONLY! * (Bandit):HA HA HA * (Bandit):Oh well, Genrou's the leader now and we can relax! * (Kouji):...... 4 Reposting or any other public use of this translation... * (Kouji):...Suzaku no Miko, huh?... You really wanted to go with her didn't ya, Genrou?! * (Genrou):Don't be stupid. I'm the leader. Can I throw away the former leader's will and you guys?! In the first place I hate women!! 5 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * SWISH * (Kouji):...Are you sure...? --------------------------------------------------------------------------- Page 103 1 * (Genrou):...... 2 * (Letter):Wo ai ni * (Hotohori):Miaka 3 * (Hotohori):Here, water from the river. It's cool and good * (Miaka):Thank you 4 * (Hotohori):...Were you looking at the letter Tamahome left? * (Miaka):Uh...uh-huh 5 * (Hotohori):It will be alright. You'll see him soon --------------------------------------------------------------------------- Page 104 1 Translation by Tasuki no Miko. * Doki... 2 For your personal enjoyment ONLY! * (Hotohori):It's still a little ways to Choukou. Conserve your strength. Be careful not to get ill 3 Reposting or any other public use of this translation... * NU * (Nuriko):How touching Hotohori-sama's been lately!! * (Miaka):WAH 4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * (Miaka):Nuriko! You're not angry...? About him kissing me? * (Nuriko):It was a shock! 5 * (Nuriko):But I know "I lost"! * (Nuriko):Hmf I wouldn't have a chance even if I was a woman --------------------------------------------------------------------------- Page 105 1 * (Nuriko):So I'm not angry. Not at all! * GYUUUUU * (Miaka):Liar!! 2 * (Miaka):But...Hotohori really thinks this much about me 3 * Chirp Chirp Chirp... * (Miaka):Tamahome...I wonder what you're doing. Are you always with Yui-chan like this...? 4 (Watase Free Talk) --------------------------------------------------------------------------- Page 106 1 * (Yui):...home Translation by Tasuki no Miko. * (Tamahome):Hm... For your personal enjoyment ONLY! 2 * (Yui):Tamahome Reposting or any other public use of this translation... 3 * (Tamahome):Yu-Yui!? * GABA * (Yui):Thank god you're here! I had a dream you went back to Miaka. I was worried... 4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * DOKIN * (Yui):Thank god...! --------------------------------------------------------------------------- Page 107 1 * PA * (Tamahome):N...nnno-no reason to be!! Wh-wh-when I go back I'll take you with me 2 * (Tamahome):Because now we just have to believe in Miaka and wait 3 * (Yui):...That's true * (?):Yui-sama, Nakago-sama is requesting you 4 * (Yui):Ah Well, I'll be going. I'll have dinner prepared for you * (Tamahome):OK Sorry to be a bother 5 * (Tamahome):Dinner, huh?... I wonder if Miaka's eating about now too? * (Tamahome):Hmf * MUNCH * MUNCH * MUNCH --------------------------------------------------------------------------- Page 108 1 Translation by Tasuki no Miko. * (Tamahome):When will I see your smiling face again?... * (Yui):...So the Suzaku Seishi, "Tasuki", is dead? 2 For your personal enjoyment ONLY! * (Spy):Because of that Suzaku no Miko is heading for Choukou, a northern city of Konan Country * (Spy):It seems there is a person who can resurrect the dead... 3 Reposting or any other public use of this translation... * (Nakago):It looks like they're having a hard time gathering the Seishi 4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * (Yui):They can keep at it as much as they can...OK continue to spy on them * (Spies):As you command! * Swish --------------------------------------------------------------------------- Page 109 1 * Caw Caw 4 * RATTLE RATTLE RATTLE * (Man):Move aside Move aside Move aside------- 5 * (Hotohori):It has come to this state... * (Nuriko):Miaka! --------------------------------------------------------------------------- Page 110 1 * (Nuriko):Look! The orb... Translation by Tasuki no Miko. 2 * (?):Then there's a Suzaku Seishi in this town!? * (?):Then wouldn't it be the person with that rumored power!? * (Orb):Heal For your personal enjoyment ONLY! 3 * (Miaka):WHOO Alright!! We'll kill 2 birds with 1 stone! * DON * (Shouka):Kya Reposting or any other public use of this translation... 4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * THUD... * (Miaka):A----------h, I'm sorry!! --------------------------------------------------------------------------- Page 111 1 * (Shouka):No...it was my fault too * (Miaka):Whoa, she's really beautiful!! 2 * (Nuriko):Are you alright!? * (Miaka):...... 3 * SQUEEZE 4 * (Hotohori):Miaka!! * (Miaka):Huh? But I was fooled twice before so I wondered if she really was a woman * (Nuriko):W-were really very sorry!! --------------------------------------------------------------------------- Page 112 1 Translation by Tasuki no Miko. * (Shouka):...... Translation by Tasuki no Miko. For your personal enjoyment ONLY! * Fura... * (Miaka):What's wrong!? Did I hit you in a strange place!? I touched you in a strange place but 2 Reposting or any other public use of this translation... * (Shouka):No...I'm alright. Well then, I'm in a hurry so * (Miaka):Where are you going that unsteady? It's dangerous! * (Shouka):But I have to go to Yoh-san's 3 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * STAGGER STAGGER * (Shouka):I'm sorry * (Miaka):I'm fine I'm fine! It's just as an apology. I'm taking responsibility so --------------------------------------------------------------------------- Page 113 1 * (?):Shouka-san!! * BAM * (?):Thank god...you've come! 3 * (Woman):...When it seemed the pain started all of a sudden... * (Shouka):It'll be alright, leave it to me 4 * SWI-------------SH... --------------------------------------------------------------------------- Page 114 1 Translation by Tasuki no Miko. * Piku 3 For your personal enjoyment ONLY! * (Miaka):HE CAME BACK TO LIFE!! 4 Reposting or any other public use of this translation... * (Hotohori):What is this... * (Old man):It's great... An unknown disease has been plaguing this place the past month 5 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * (Old man):A high fever followed by part of the body becoming paralyzed * (Old man):It's said it seems to be cause by the apparition of a monster. The doctors can't cure it --------------------------------------------------------------------------- Page 115 1 * (Old man):Shouka-san can't cure the disease but she can bring the dead back to life doing that * (Old man):and return them to a healthy state 2 * (Old man):There's so much pain from the disease that we'd rather die and be brought back to life...... * (Nuriko):Alright Miaka!! Ask right away... 3 * (Miaka):Shouka-san!! * PITO * (Nuriko):When did?! 4 * (Miaka):Please come with me to Mt. Leikaku! There's someone I want you to bring back to life!! * (Shouka):That...that wouldn't do. I would very much like to but... 5 * (Shouka):I can't leave this city. I can't leave the people of this city. Besides...I'll lose my power if I take one step out --------------------------------------------------------------------------- Page 116 1 Translation by Tasuki no Miko. * (Miaka):Alright!! Then I'll bring "Tasuki" here!! * (Miaka):I'll ask Gen-chan and the others to bring his coffin so wait here! 2 For your personal enjoyment ONLY! * (?):Miaka! * (?):Wait! Reposting or any other public use of this translation... 3 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * Caw Caw --------------------------------------------------------------------------- Page 117 1 * (Nuriko):Miaka! Wait, this looks like a graveyard * (Nuriko):It's creepy * CAW CAW * (Hotohori):Are we lost?... Miaka! Let's go back 2 * (Miaka):We don't have time. We have to hurry back and bring Tasuki! * (Miaka):Huff Huff 3 * Zu Zu... 4 * ZURU... * (Hotohori):...Miaka!? 5 * BOKO BOKO * (Hotohori):What's wrong? Hang on!! * (Nuriko):Are you hungry again? * (Miaka):I'm alright, my body's just a bit hot... --------------------------------------------------------------------------- Page 118 1 * (Hotohori):...A fever!? Translation by Tasuki no Miko. 2 For your personal enjoyment ONLY! * (Hotohori):...Oh no, we have to return to the village... 3 Reposting or any other public use of this translation... * HIHI-----N 5 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * ZU ZU --------------------------------------------------------------------------- Page 119 2 * ZURU... 3 * ZU * (Hotohori & Nuriko):!! --------------------------------------------------------------------------- Page 120 1 * (Zombies):Give us flesh...more Translation by Tasuki no Miko. * (Zombies):We won't let you leave this city * ZURU For your personal enjoyment ONLY! * (Zombies):Give us... Give us... your flesh 2 * (Nuriko):Is this also caused by the apparition of a monster? * GU Reposting or any other public use of this translation... 3 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * Swish 4 * (Hotohori):Get lost you monsters!! 5 * PLOP * ZURU --------------------------------------------------------------------------- Page 121 1 * SMACK 2 * BA * (Hotohori):Unh 3 * (Nuriko):It's not having any effect on them * (Hotohori):Miaka... Run away Miaka---------!! 4 * Zuru... * ZU ZU --------------------------------------------------------------------------- Page 122 1 Translation by Tasuki no Miko. * GOOOOOO 2 For your personal enjoyment ONLY! * OOOOO * (Hotohori & Nuriko):!? 3 Reposting or any other public use of this translation... * ZA... ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * (Genrou):...Really * (Genrou):I though this would happen! * (Word Balloon):Ton --------------------------------------------------------------------------- Page 123 1 * (Hotohori):Genrou!? * SUTO * Busu Busu... 2 * (Miaka):...Gen-chan...? * (Genrou):I wasn't really planning on coming but it's too much for just you so! I was right 3 * (Genrou):We talked it over and Kouji's become the leader. The former leader...would forgive me 4 * (Miaka):Why...? * (Genrou):Idiot, you still don't know? --------------------------------------------------------------------------- Page 124 1 Translation by Tasuki no Miko. * (Genrou):Tasuki's me. Genrou is a nickname. Sorry I didn't tell ya 2 For your personal enjoyment ONLY! * (Hotohori, Nuriko, & Miaka):A--------H 3 Reposting or any other public use of this translation... * (Nuriko):Why didn't you say so sooner? Blockhead---------!! * (Hotohori):Damn, putting us through this!! * (Tasuki):Nothing I could've done about it!! I had to be leader. Could I just ignore the former leader's and everyone's will!? 4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * (Tasuki):But Kouji and the others told me "Go ahead" * (Miaka):I see...Thanks for coming 5 * (Miaka):So where's your character? --------------------------------------------------------------------------- Page 125 2 Translation by Tasuki no Miko. * (Tasuki):What're...ya saying? Here, I'm showing it to ya! * Rub Rub * (Miaka):Huh?...You are? Funny, I can make out shadows but...I can't really see 3 For your personal enjoyment ONLY! * (Hotohori):It can't be... * (Old man):"A high fever followed by a part of the body becoming paralyzed" 4 Reposting or any other public use of this translation... * (?):Blind!? ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. --------------------------------------------------------------------------- Translation Notes Translation by Tasuki no Miko. Tasuki is written with the characters for Wing and Lodging --------------------------------------------------------------------------- Home, Return to Vol.4, Next Page Fushigi Yuugi©Watase Yuu/Shogakukan Translation by Tasuki no Miko