Episode 105 - Final Battle --------------------------------------------------------------------------- Page 132 1 Translation by Tasuki no Miko. * ZU ZU ZU... * (Tasuki):----------Are Miaka and Tamahome really up here!? What's going on with them suddenly disappearing? * Pita For your personal enjoyment ONLY! * (Mitsukake):What's wrong Chichiri? 2 Reposting or any other public use of this translation... * (Chichiri):...I'm...sure it is, but right now...both of their ki are * (Nuriko):This door, right?!! 3 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * SMAAASH --------------------------------------------------------------------------- Page 133 1 * (Nuriko):MIAKA!! * ZUUUUN * (Nuriko):TAKA... 5 * (Everyone):!! --------------------------------------------------------------------------- Page 134 1 Translation by Tasuki no Miko. * (Nuriko):...Taka...Miaka......? 2 * (Tasuki):MI... For your personal enjoyment ONLY! * VUUMM * (Nuriko):!! 3 Reposting or any other public use of this translation... * THUD * (?):A barrier...Tenkou?!! 4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * (Nuriko):Tamahome did this...... ......to Miaka-------!? 5 * (Chiriko):Miaka-san!! * (Hotohori):Hang on Miaka!! Tamahome!! --------------------------------------------------------------------------- Page 135 1 * VUUMM * (Hotohori):It's no good...it won't work!! 2 * (Nuriko):Taka!? Get a hold of yourself Taka----------!! * (Mitsukake):--------Not good!...In that state---------------- his ki will completely disappear!! 3 * (Chichiri):......!! * ZOKU * (Chichiri):Tenkou...... I...see...... This... 4 * (Chichiri):IS THIS YOUR "DESTRUCTION" TENKOU--------?!! --------------------------------------------------------------------------- Page 136-137 1 Translation by Tasuki no Miko. * (Tenkou):...Even I cannot make a person disappear. Chichiri...a "God" can only guide a person if that is possible------- * (Tenkou):Those 2 were erased from the reality they now live in-------- Erased from the world on their own. I merely created a path that leads to here 2 For your personal enjoyment ONLY! * (Tenkou):People sometimes call that "destiny" 3 Reposting or any other public use of this translation... * (Tenkou):He killed the girl he loves himself right before his eyes * (Nuriko):TAKA!! 4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * (Tasuki):Snap out of it!! Tama-----------!! * (Tenkou):There is no reason for that man to maintain his senses----------- 6 * (Miaka):---------Taka... 7 * (Miaka):Taka... 8 (Watase Free Talk) --------------------------------------------------------------------------- Page 138 1 Translation by Tasuki no Miko. * (Miaka):Taka... For your personal enjoyment ONLY! * (Miaka):It's alright. You can win. You are much stronger than you think you are... 2 Reposting or any other public use of this translation... * (Miaka):Everyone has given us strength. Everyone has loved us-------- 4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * (Miaka):And so we can win...... * (Miaka):It's alright because I'll be with you...I'll always laugh with you, cry with you * (Miaka):fight and live with you...... --------------------------------------------------------------------------- Page 139 1 * Flutter... 2 * (Paper):owing oneself, lieving oneself, coming oneself 3 * (Taka):......Miaka... 4 * Biku * (Tamahome):...! 6 * (Taka):--------"The art of fighting" * Fura... * (Taka):"is knowing oneself, believing in oneself, overcoming oneself"... --------------------------------------------------------------------------- Page 140 1 Translation by Tasuki no Miko. * (Nuriko):GASP TAKA!? 2 For your personal enjoyment ONLY! * (Tenkou):...What?... 3 Reposting or any other public use of this translation... * (Taka):......I may be weak * Tap * (Tamahome):...Stay...stay back * Tap * (Taka):I may be a insignificant guy 5 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * Tap * (Taka):But even so * (Taka):I thought...I wanted to live for someone * Tap --------------------------------------------------------------------------- Page 141 1 * (Taka):I no longer think...I'll try to become a great human * (Tamahome):Stay back!! * KA... 2 * BA * (Taka):Even if there is only one person...who will look after me as I am now 3 * (Taka):I------ will live with honor!! 4 * (Miaka):"Tamahome is not a fake" * (Taka):Don't be scared --------------------------------------------------------------------------- Page 142 1 Translation by Tasuki no Miko. * (Miaka):"He is someone very dear to me" * (Taka):I'll take all of you For your personal enjoyment ONLY! 2 Reposting or any other public use of this translation... * (Taka):Return to me! 3 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * (Taka):You...are me!! --------------------------------------------------------------------------- Page 143 1 * (Tamahome):......Mi... 2 * (Tamahome):Miaka...... 3 * (Tamahome):MIAKA-------------------!! --------------------------------------------------------------------------- Page 144 1 Translation by Tasuki no Miko. * (Tasuki, Nuriko, & Hotohori):...!? 3 For your personal enjoyment ONLY! * (Tamahome):-------"Take care of" 4 Reposting or any other public use of this translation... * (Tamahome):"Miaka"--------- 6 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * FLASH --------------------------------------------------------------------------- Page 145 2 * BOOM 3 * (Mitsukake):!! 4 * (Nuriko):Miaka!! * (Hotohori):Tamahome----------- 5 * ZUUUUU--------... --------------------------------------------------------------------------- Page 146-147 2 Translation by Tasuki no Miko. * ZUUUUU... 3 For your personal enjoyment ONLY! * (Tasuki, Chiriko, & Nuriko):!! 5 Reposting or any other public use of this translation... * Slush... 6 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * (Tenkou):--------------The doll that served me... Yosui's body was rejected... Was that your intention?... --------------------------------------------------------------------------- Page 148 1 * (Tenkou):Tamahome!! Translation by Tasuki no Miko. 2 For your personal enjoyment ONLY! * (Taka):Hmf * (Taka):...Hello Tenkou * (Taka):Sorry to have kept you waiting 3 Reposting or any other public use of this translation... * ZU ZU ZU ZU * (Taka):I have accepted Tamahome...Taka has accepted me--------Now I finally understand * ZU ZU-----... 4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * (Taka):I was me from the very beginning * Twitch... 5 * (Taka):I was born in this world...to meet Miaka * (Taka):To love and be loved and to accept Tamahome --------------------------------------------------------------------------- Page 149 1 * (Taka):Thanks to you it took a long time * Tap * (Taka):So Tenkou...you let me know I was a fool or whatever but 2 * (Taka):...Remember this, if a human can take even one step forward 3 * (Taka):THEY CAN BECOME EVEN STRONGER THAN BEFORE * BA --------------------------------------------------------------------------- Page 150 1 Translation by Tasuki no Miko. * BOOM 2 * (Tenkou):...... For your personal enjoyment ONLY! * (Tenkou):How? 3 Reposting or any other public use of this translation... * (Tenkou):An enormous ki-------- This strength is not Taka, it does not even compare with Tamahome * (Tenkou):And you say you don't appreciate anger and grief-------- 4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * FHUUM --------------------------------------------------------------------------- Page 151 1 * (Tasuki):Don't forget 'bout us either ya blockhead!! * (Taka):...You guys!! 2 * (Nuriko):Tenkou's barrier was broken just now! * Zu Zu Zu... * (Tasuki):Can't let ya be the only cool one, Tama! Leave this to us 3 * (Chiriko):How...how awful...! * (Mitsukake):The bleeding is bad. Like this it'll... 4 * (Tenkou):......You still do not understand? You were only my lure 5 * Zu Zu Zu Zu... * (Tenkou):It is too late...I will return to that world --------------------------------------------------------------------------- Page 152-153 1 Translation by Tasuki no Miko. * (Tenkou):as well as this HEIJOUKYOU 2 For your personal enjoyment ONLY! * ZU ZU ZU * (Reporter):---------An unidentified structure has appeared over Tokyo 3 Reposting or any other public use of this translation... * (Woman):Is...is it for real?!! * (Reporter):Everyone...please take shelter!! * (Yui):Gasp * ZU ZU... 4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * (?):!! --------------------------------------------------------------------------- Page 154 1 Translation by Tasuki no Miko. * (?):KYAAAA * DOOOOON 2 For your personal enjoyment ONLY! * (Keisuke):...H...huh!? 3 Reposting or any other public use of this translation... * (Yui):Gasp * (Keisuke):...A blue...light? 5 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * (Yui):...You... * (Yui):protected...me...? --------------------------------------------------------------------------- Page 155 1 * (Tenkou):From long long ago...I have been waiting for this time from inside "The Universe of the Four Gods" of the ancient tomb. After human desire destroyed Suzaku's mural...the seal, over a thousand years of human evil has flowed 2 * (Tenkou):It has given me power. In the world of the scroll I became a God. And then all kinds of humans from that world worshipped me..."Nakago's" kinsmen as well 3 * (Tenkou):But my true desire was "the real world"... At last I have broken the seal 4 * (Tasuki):LEKKA SHINEN!! * (Tenkou):But I needed a strong "negative power" to show up in the real world...and it had to be something aimed at me directly * (Tenkou):You were perfect --------------------------------------------------------------------------- Page 156 1 Translation by Tasuki no Miko. * (Tenkou):Yuuki Miaka and Sukunami Taka------- * DO For your personal enjoyment ONLY! * (Tenkou):Thanks to you, I have broken the SUZAKU GATE of this Heijou shrine and will step outside 2 Reposting or any other public use of this translation... * FOOM 3 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * (Chichiri):We WILL hold you off! * (Nuriko):That's right. We won't let you lay one finger on Miaka or Taka!! * (Taka):...Everyone * (Miaka):Everyone has given us strength. Everyone has loved us----------- * (Chiriko):Tamahome-san!! --------------------------------------------------------------------------- Page 157 1 * (Chiriko):Miaka-san...isn't dead!! * (Mitsukake):She's alright Tamahome--------!! It's faint but she's breathing a little!! 2 * (Taka):Miaka!! * (Chiriko):It's probably...the divine power Nyan Nyan gave us that protected her!! But...she won't wake up 4 * (Nuriko):Miaka!! Wake up!! * (Hotohori):You are the only one who can resurrect Suzaku. It is up to you Miaka-----------!! --------------------------------------------------------------------------- Page 158 1 Translation by Tasuki no Miko. * (Miaka):--------Taka...listen... * (Miaka):I never thought I could be this happy * (Miaka):We have everyone, we have the world, we have the universe 2 For your personal enjoyment ONLY! * (Miaka):Everything has brought both of us up...allowed us to meet... 3 Reposting or any other public use of this translation... * (Miaka):So... 4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * (Taka):----------Yeah...I understand Miaka * (Miaka):I'm glad I was able to meet you... * (Taka):...I'm glad...I was able to...meet you... --------------------------------------------------------------------------- Page 159 1 * (Miaka & Taka):Now...it'll be forever...Thank you...everyone--------- --------------------------------------------------------------------------- Translation Notes Translation by Tasuki no Miko. This episode was a furigana nightmare and so a couple things got lost in the translation. Translation by Tasuki no Miko. On page 138 I translated "fight" and "live" as separate but actually "live" was the furigana reading for "fight" which gives the connotation that the 2 things are one in the same. Translation by Tasuki no Miko. On page 140 "guy" is actually a furigana reading for "existence" --------------------------------------------------------------------------- Home, Return to Vol.18, Next Page Fushigi Yuugi©Watase Yuu/Shogakukan Translation by Tasuki no Miko