Episode 1 - The Girl of the Legend Page 2 1 Translation by Tasuki no Miko. * (Miaka):Wo---w, it looks so good * (Miaka):All of my favorites!! 2 For your personal enjoyment ONLY! * (Miaka):CHOW TIME 3 Reposting or any other public use of this translation... * Swish * (Miaka):Huh? 4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * Swish * (Miaka):Hu~h? 5 * (Voice):Give up Yuuki Miaka..."Entrance Exam Students" have no need for food * (Miaka):GULP * Giggle Giggle Giggle Giggle * (Voice):The only thing you need is to study!! --------------------------------------------------------------------------- Page 3 1 * GATAN 2 * (Teacher #1):Let's Study!! * (Teacher #2):Finish all the mathematical formulas * (Teacher #3):Alphabetize all your English vocabulary words 3 * (Teachers):ANSWER YUUKI! * (Miaka):...GIVE... --------------------------------------------------------------------------- Page 4 1 Translation by Tasuki no Miko. * (Miaka):GIVE ME BACK MY FOOD 2 For your personal enjoyment ONLY! * (Miaka):Give me back my pizza, ramen, cake, etc. you monster!! * STOMP STOMP * (Yui):......Miaka! 3 Reposting or any other public use of this translation... * (Yui):That's our teacher! * Pita 4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * (Miaka):Huh? --------------------------------------------------------------------------- Page 5 1 * BO---NG BO---NG * (Miaka):...What? * (Miaka):Just a dream? 2 * (Miaka):A~~~h I'm wiped out * (?):Must be if an entrance exam student like you can doze off so easily in class * Honk Honk-------- * Buo---------- 3 * Honk-----------... * (Sign):Matadonald Hamburgers 2 * (?):Oh yeah, Miaka's taking the exam for Yotsuba High too, right? 4 * (Miaka):Muh-muh! Mactually I'mve meen meeping imt ma mecret mut...! *(Uh-uh! Actually I've been keeping it a secret but...!) * (?):Talk or eat not both! --------------------------------------------------------------------------- Page 6 1 Translation by Tasuki no Miko. * MUNCH MUNCH MUNCH * (Girl #1):...Hm? That uniform... 3 For your personal enjoyment ONLY! * (Girl #1):Jonan Academy!? Only the best can go there!! * (Girl #2):Have you really thought this through!? * (Miaka):Why don't you say that to Yui-chan? She's taking the exam too 4 Reposting or any other public use of this translation... * (Yui):That's because I'm a genius and you're stupid * FLATLY * (Miaka):Are you really my best friend? 5 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * (Miaka):Ah! Yui-chan. Let me copy your notes from when I was sleeping! * (?):Huh? Miaka, you're done eating? * (Miaka):I've got cram school! Besides, I'm not that hungry, you can have the rest! * (Miaka):See ya --------------------------------------------------------------------------- Page 7 1 * (Girl #1):This was really a light meal for her, wasn't it? * (Girl #2):What's with Miaka? 2 * (Girl #2):She's always been telling us she wanted to go to Yotsuba High with us... * Honk---------... * Buo------- 3 * (Yui):You dreamt you had dozens of teachers chasing you? What's with that? * Rub Rub Rub * (Miaka):It's just lately I've been up all night...! * (Yui):You shouldn't push yourself so hard! It's because of your mother, isn't it Miaka?! --------------------------------------------------------------------------- Page 8 1 Translation by Tasuki no Miko. * (Mother):"Next spring I hope to see you wearing a Jonan Academy uniform" * (Miaka):I want to live up to mom's expectations......so......I never told her "I want to go to Yotsuba" but... 2 For your personal enjoyment ONLY! * (Miaka):I really don't think I'll be able to get into Jonan 3 Reposting or any other public use of this translation... * Roll Roll Roll 4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * Creak... 5 * (Sign):General Public Prohibited --------------------------------------------------------------------------- Page 9 1 * (Yui):Your cram school will be starting soon. Miaka? * (Miaka):...What's this room? 2 * CREA~~K 3 * SHAKE * (Miaka):Huh? * THUD 4 * (Yui):Was that an earthquake?! 5 * (Yui):In any case this is really amazing! These books all look really valuable * (Yui):You'd make a mint if you sold them * (Miaka):...Yui-chan. Look, look, this is interesting! * Flip Flip --------------------------------------------------------------------------- Page 10 1 * (Miaka):The Universe of The Four Gods? What is this? * (Book):The Universe of the Four Gods Translated by Okuda Einosuke * (Yui):From the looks of it, it appears to be a Japanese translation of an ancient Chinese novel * (Miaka):Lemme see Lemme see Translation by Tasuki no Miko. 2 * (Book):...This is the story of one girl who having gathered the Seven Seishi of "Suzaku" acquired the power to make any wishes come true...... * (Miaka):What's a Suzaku? For your personal enjoyment ONLY! * (Yui):Hm...Some kind of a peacock perhaps? 1 Reposting or any other public use of this translation... * (Book):...The story itself is a spell. One who finishes the book shall acquire the same power as the heroine and her wishes will come true. * (Miaka):So, what's a Suzaku? ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * (Yui):I don't know! What is this? A spell book? --------------------------------------------------------------------------- Page 11 1 * (Book):As soon as the page is turned the story will become the truth and begin * (Miaka):So, what's a Su... * STOMP * (Yui):I TOLD YOU I DON'T KNOW. Ah she's so persistent 2 * (Miaka):S-so in short, if you read it your wishes will come true! I want to read it! * (Yui):Don't believe it. Sound too good to be true...... 3 * ZU ZU... * ZU ZU ZU ZU * (Miaka):KYAA 4 * Flap Flap Flap --------------------------------------------------------------------------- Pages 12-13 1 * Flap... Translation by Tasuki no Miko. 2 For your personal enjoyment ONLY! * (Miaka):...Yui-chan, it's alright now. Looks like it's stopped. Sigh * (Yui):Ah! Thank goodness. I'm afraid of earth...quakes... 3 Reposting or any other public use of this translation... * BYOOOOOO------ 4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * (Miaka):...Where...are we? * (Yui):...Miaka... --------------------------------------------------------------------------- Page 14 1 * ELBOW * (Yui):Does this hurt? 2 * (Miaka):IT HURT!! * UPPER 3 * (Yui):Ow! That hurts for a dream! * (Miaka):What!? Where are we!? 4 * (Miaka):Where's the library...The Haagen Daazs, Mister Donuts, and Sukairaaku are all gone!! * (Yui):...Are food shops all you can think about?... 5 * Hyoi --------------------------------------------------------------------------- Page 15 1 * (Yui):EEEK * (Miaka):Yui-chan!? 2 * (Man #1):She's a fine catch! * (Man #2):Selling her will bring in some nice money. Heh heh heh * (Miaka):Who are these guys? 3 * (Miaka):What strange outfits! Are you dancers? * TWIRL TWIRL 4 * (Man):Huh? of course not you brat!! * (Yui):Miaka * (Man):We're slave traders!! * (Miaka):WHAT? --------------------------------------------------------------------------- Page 16 1 * WHOMP * (Man):Oof * (Miaka):Yui-chan run for it!! 2 * THUD Translation by Tasuki no Miko. * (Yui):Miaka!! For your personal enjoyment ONLY! * (Miaka):Hurry!! Reposting or any other public use of this translation... * (Man #1):Cough Cough ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. 3 * (Man #2):Leggo you brat!! * SMACK * (Miaka):Yui...cha 4 * (Miaka):run----!! 5 * (Miaka):...un... --------------------------------------------------------------------------- Page 17 1 * GIRI * (Man #2):Unh... 2 * (Tamahome):STOP IT! --------------------------------------------------------------------------- Page 18 1 Translation by Tasuki no Miko. * (Man #2):...This is none of your business * SNAP * (Man #2):UWAH 2 For your personal enjoyment ONLY! * (Man #2):You...you broke my arm...!! * (Man #1):Let's...let's get outta here!! * Pokan 3 Reposting or any other public use of this translation... * FUWA * (Tamahome):...You're bleeding. Are you alright? 4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * (Miaka):...Who is this guy...There's a character on his forehead----- * (Handkerchief):Pat Pat * (Yui):Th...thank you! --------------------------------------------------------------------------- Page 19 1 * (Tamahome):"Money" is a better way to show your appreciation * (Miaka & Yui):HUH? 2 * (Yui):I don't have any money on me. Spent it all at Matadonalds * Piku * (Tamahome):What? Penniless? 3 * (Tamahome):Tsk Tsk Tsk ...Ladies "money" is everything!! * (Tamahome):Without money being saved by me is a luxury! 4 * (Miaka):You saved us on your own!! * (Tamahome):I hate poor people. BYE 5 * (Miaka):AH! Wait, where are we?... * (Yui):Miaka!!...Another earthquake!! 6 * ZU ZU.... --------------------------------------------------------------------------- Page 20 1 Translation by Tasuki no Miko. * SHAKE---- * MEKI MEKI * (Miaka):WAH~~~ 2 For your personal enjoyment ONLY! * Shin... 3 Reposting or any other public use of this translation... * (Miaka & Yui):...Huh? 4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * (Miaka):...What?...we're back in the library! Sigh * (Yui):Did we pass out? 5 * (Miaka):Ah------ Oh no! Cram school has already begun!! --------------------------------------------------------------------------- Page 21 1 * (Man):Hey! Who's in here?!! * SLAM 2 * (Man):Please leave now!! The public is not allowed in here!! * (Miaka & Yui):Yes---sir!! 3 * (Sign):Daichu Entrance Exam Cram School 4 (Watase Free Talk) --------------------------------------------------------------------------- Page 22 1 Translation by Tasuki no Miko. * (Teacher):Alright?! 2 months until the exam!! Keep on your toes. Whether you'll be laughing or crying in the spring will be determined right here! 2 For your personal enjoyment ONLY! * (Miaka):...Even for a dream it was weird * (Miaka):Or was it a hallucination brought on by exam neurosis? No way 3 Reposting or any other public use of this translation... * BASH 4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * (Teacher):Yuuki, on top of being late you're not even paying attention? 5 * (Teacher):You want to go to "Jonan" don't you? It has an average deviation of 75! * (Stick):Favorite pointer * (Teacher):Only 30% of those who take it pass. Considering that do you really think you'll be there next spring? Hm? --------------------------------------------------------------------------- Page 23 1 * (Teacher):Have you heard a single word I just said?! * BASH 2 * (Miaka):"....Listen up! There hasn't been a single student from this cram school who has failed. Failure is not allowed. Continue to tell yourself that. Alright?! 2 months until the exam!! Keep on your toes. Whether you'll be laughing or crying in the spring will be determined right here!" 3 * (Miaka):"Think of those around you as the enemy! This is war. Whether you win or lose..." * (Teacher):Th-that's enough!! 4 * (Miaka):It's always the same! * (Teacher):Geez And when you've reached your limit, pray to God if you have to! --------------------------------------------------------------------------- Page 24 1 Translation by Tasuki no Miko. * (Miaka):I wish I didn't have to take the Jonan exam! * (Miaka):God...if you're there give me strength! * (Mother):Welcome home! 2 For your personal enjoyment ONLY! * (Keisuke):Whoa--- 3 bowls?! You're always pigging out * (Mother):Here * (Miaka):Hey Oniichan , your major in college is Chinese philosophy, right? Have you ever heard of a book called "The Universe of The Four Gods"? 3 Reposting or any other public use of this translation... * (Keisuke):...Hm, can't say I have. I know the 4 Gods though * (Miaka):You see, I was at the library today... 4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * (Mother):Miaka, the results of your practice exam have come in * SPLOO-----SH 5 * (Mother):Your ranking has gone up but you still haven't reached Jonan's requirements * (Keisuke):She probably already knew that, why'd ya have to tell her --------------------------------------------------------------------------- Page 25 1 * (Miaka):Sigh ...Mom, I, um, really want to go... 2 * (Mother):But it's alright Miaka! I know you'll meet my expectations! * (Miaka):Oh, sure!! * (Miaka):AH HA HA HA HA 3 * (Mother):Being a single mother, seeing you grow up so fine...it makes me happy 4 * (Sign):Pass the exam!! * (Miaka):Oh, I'll have to study after I finish writing in my diary. "...I found a mysterious book at the library..." 5 * (Miaka):And then... --------------------------------------------------------------------------- Page 26 1 * (Miaka):That boy in the dream... he had the character "Oni" on his forehead, didn't he? * (Miaka):He was really cool. And tall too. * (Miaka):Was kind of rough but 2 * (Miaka):Stop it! Translation by Tasuki no Miko. * Giri * (Miaka):Uwah, my arm For your personal enjoyment ONLY! * (Miaka):Are you alright beautiful lady? * (Arrow):He never said that * Sparkle Reposting or any other public use of this translation... * (Miaka):Yes ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. 3 * (Mother):Miaka...your midnight snack... * (Miaka):AH 4 * (Diary):And then...I met a really cool boy, though he was kind of rough. I want to meet him again. * (Miaka):No no....Now I have to devote myself to the exam for mom's sake! * Bo------ng Bo-------ng... --------------------------------------------------------------------------- Page 27 1 * (Yui):Miaka! Wanna go to the library today? I can't get over that book or that dream! * (Miaka):Sorry, can't today! There's a test in cram school! 2 * Honk------ * (Miaka):Yui-chan's lucky to have spare time like that... I want to go but * (Miaka):Sigh 3 * (Miaka):Nothing but happy couples throughout the city * (Miaka):O-----h, to be older and be with someone... --------------------------------------------------------------------------- Page 28 1 * (Miaka):Oh ...Mom...!? 2 * (Miaka):What's she doing here... Shouldn't she be at work at the supermarket now? * Dokun Dokun Dokun * DA * (Miaka):Who is that man? * Dokun Dokun 3 * (Sign):Daichu Entrance Exam Cram School * (Miaka):...A lover? He can't be --------------------------------------------------------------------------- Page 29 1 * (Miaka):After breaking up with Dad, not once have I seen her with a man. * Konk Konk * (Teacher):Yuuki! Haven't you heard a word I said?! 2 * (Miaka):I don't want to believe it 3 * Patan... * (Miaka):I'm home... * (Mother):Miaka! 4 * (Mother):I've been waiting for you... what kind of child are you?! * (Miaka):M...Mom? 5 * (Mother):You've been seeing a boy, haven't you?! --------------------------------------------------------------------------- Page 30 1 * (Miaka):Huh...? Translation by Tasuki no Miko. * GRIP For your personal enjoyment ONLY! * (Mother):I thought you've been acting strange lately! 3 Reposting or any other public use of this translation... * (Miaka):...She read my diary...? 4 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * (Miaka):How terrible, even if you are my mother.... * (Mother):Which is more terrible?! A Junior High student seeing a boy and keeping it a secret from her mother! And before the exam yet! * (Miaka):No. This is... --------------------------------------------------------------------------- Page 31 1 * (Mother):You skipped cram school again today so you could go meet him, didn't you!? * (Miaka):Mom! Just hear me out 2 * (Mother):Do you really believe you'd get into Jonan like that! What will the neighbors think? And consider my position.... 3 * (Miaka):I DON'T WANT TO GO TO JONAN!! 4 * (Miaka):I'm not the one who wants to go, it's you!! I'll never pass it so why don't you take the exam!? * (Miaka):I don't care anymore what others think of you-----!! --------------------------------------------------------------------------- Page 32 1 * SLAP 3 * (Miaka):...So what if...I'm seeing a boy * (Miaka):...What about you... --------------------------------------------------------------------------- Page 33 1 * (Miaka):Haven't you been seeing a man-------?!! * (Mother):MIAKA!! 2 * (Keisuke):I'm ho----me * (Keisuke):Ah I'm starved 3 * WHAP * (Keisuke):KYA --------------------------------------------------------------------------- Page 34 1 Translation by Tasuki no Miko. * SLAM * Zu Zu Zu * (Mother):Miaka!! 2 For your personal enjoyment ONLY! * (Miaka):What's with mom * (Miaka):She doesn't understand my feelings at all * (Miaka):Day after day it's study study 3 Reposting or any other public use of this translation... * (Girl):Miaka, let's go to a concert tonight * (Miaka):Sorry, I've got cram school 2 ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * (Miaka):I've put off having fun and taking it easy 5 * (Teacher):Don't sit down until you've finished it 2 * (Miaka):And why have I've always been doing it all? --------------------------------------------------------------------------- Page 35 1 * (Miaka):So that I can make Mom happy 2 * (Miaka):When...did I arrive at the library?... 3 * Look Look 4 * (Miaka):No librarians around 5 * (Miaka):I wonder if Yui-chan came...? * (Sign):General Public Prohibited * Creak... 6 * Patan --------------------------------------------------------------------------- Page 36 1 * (Miaka):That book... it's still on the floor * (Miaka):I'm sure to make Mom worry if I stay here 2 * Squat * (Miaka):A book that'll grant wishes if I finish reading it...huh? I don't know about that but...should I try reading it from the beginning? 3 * (Miaka):Not having to deal with exams and Mom and all that bad stuff * (Miaka):To be smart and gorgeous like Yui-chan and be popular with boys... 4 * (Miaka):To have a good looking boyfriend 5 * (Miaka):Ah, why am I thinking of him? That was just a dream * Slap --------------------------------------------------------------------------- Page 37 1 * (Book):a young man with the sign of "Oni" on his forehead 2 * (Miaka):Huh...? * (Book):...When the girl tried to rescue her friend from the slave traders, a young man with the sign of "Oni" on his forehead appeared and rescued them... * Dokun Dokun 3 * (Miaka):...How? * Dokun Dokun * (Miaka):How can that dream be written here----!? --------------------------------------------------------------------------- Page 38 1 Translation by Tasuki no Miko. * FLASH 2 For your personal enjoyment ONLY! * (Miaka):Mo...m... 3 Reposting or any other public use of this translation... * Ding Ding Ding Ding * (Announcer):The library is now closing * Rustle Rustle ...without Tasuki no Miko's permission is an act of web theft. * (Announcer):Please remember to take all your belongings --------------------------------------------------------------------------- Page 39 1 * Flip Flip... * (Book):...the girl of the legend opened the door to another world. And so the story begins. --------------------------------------------------------------------------- Translation Notes I've seen the title "Fushigi Yuugi" translated several ways. Personally I prefer "Wondrous Game". "Game" because that's how Watase herself translates "Yuugi" (Unfortunately she hasn't translated "Fushigi" as well) and "Wondrous" because I like the sound of "Wondrous Game".^v^ Translation by Tasuki no Miko. The title of the book is "Shijin Tenchi Sho". Shi=four, Jin=Gods, Ten=Heaven/sky, Chi=Earth/ground, Sho=book. A literal translation of it would be something like "The Book of the Four Gods' Heaven and Earth". However, the Japanese have translated it into English as "The Universe of the Four Gods" Translation by Tasuki no Miko. Suzaku is written with the characters for "Red" and "Sparrow" Translation by Tasuki no Miko. Miaka is written with the characters for "Beautiful" and "Red" Translation by Tasuki no Miko. An oni is a Japanese demon or ogre. --------------------------------------------------------------------------- Home, Return to Vol.1, Next Page Fushigi Yuugi©Watase Yuu/Shogakukan Translation by Tasuki no Miko