[Preliminary version as of April 4, 1997] [Particularly questionable or incomplete spots are marked with '??'. Words in parentheses in the romaji are either assumed ellipses or equivalents of colloquial contractions. Notes are in square-brackets. This file should be viewed with a mono-spaced (touhaba) font. Comments and suggestions would be greatly appreciated.] ふたば君チェンジ。 Futaba-kun Changes Volume 6, Part 1 ふあば君、水の女王!!の巻 Futaba-kun mizu no joou no maki water queen Futaba-kun, The Water Queen! Translation by Kurt Kohler (kohler@ao.com) Story copyright 1994 by Hiroshi Aro Page 8 1) Futaba: え… 今ここで脱げ? e ima koko de nuge now here in take off Uh... You want me to get undressed in here? 2) Negiri: せや! 来週出演する「オール・アイドル水泳大会」 seya raishuu shutsuen suru ooru aidoru suiei taikai right next week perform all star swimming meet 用の水着を作るんや you no mizugi o tsukuru n ya for use in swimsuit make Right! We're going to make you a swimsuit for the all-star swim meet next week! めだつためにはそこいらで売っとる水着じゃあかん! medatsu tame ni wa sokoira de uttoru mizugi ja akan stand out in order to that area in sell swimsuit must not be If you're gonna make an impression, a store-bought suit just won't do! Misaki (thinking): 水着代ケチってるだけ… mizugi shiro kechitteru dake swimsuit price is being stingy just Actually she just thinks swimsuits are too expensive! Page 9 1) Sign: 家庭科室 kateika shitsu home economics room Home Economics Negiri: もっともうちらにはデザイナーに水着を mottomo uchi-ra ni wa dezainaa ni mizugi o of course us for designer by swimsuit 特注しとる銭はあらへん toku-chuu shitoru zeni wa arahen special-comment on money not have [特注する (tokuchuu suru) => make special comment on => specially make ??] And of course we don't have the money to get one custom-made for us! ?? Misaki: …で自作するわけね de jisaku suru wake ne do one's own work reason That's why we're doing it ourselves! 2) Misaki: デザインとお裁縫はあたしが担当するわね dezain to o-saihou wa atashi ga tantou suru wa ne design and sewing I in charge I'll be in charge of the design and sewing! Futaba: よ…よろしく yoroshiku well That's very nice of you! 3) シャッ sha 4) シャッ sha 5) シュルルッ shururu 6) Motomura: OKカーテンはしめたぞ okay kaaten wa shimeta zo curtain closed Okay, the curtains are closed! Negiri: よっしゃ! Yossha Go-go! Page 10 1) Negiri: あんたらは出ていかんかーい! anta-ra wa dete ikan kai you not go out ? What the heck are you guys doin' here!? ?? ドゲシッ dogeshi 2) Negiri: ささうちが見張っとるさかいサイズ計ったりや sasa uchi ga mi-hattoru sakai saizu hakattari ya come I look out since size measure and such [sakai = kara (Kansai-ben) ??] I'll keep a look out while Misaki measures you! Futaba: う…うん… u un Uh... okay! ぬぎっ nugi Page 11 1) Misaki: 下着までぬがなくていいのよふたばちゃん! shitagi made nuganakute ii no yo Futaba-chan underwear even don't have to take off You don't have to take off your panties, Futaba-chan! Futaba: あ つい… a tsui oh carelessly Oops! Sorry! 2) ぶびっ bubi 3) Motomura: だ…だいじょうぶが地真! daijoubu ga Chima Are you okay, Chima!? 上向け上!! ue muke ue up turn up Turn your face up! Up! ドタドタ ドタドタ dota-dota dota-dota Negiri: すきまからのぞいとったな… sukima kara nozoitotta na crack through was peeking He was peeking through the crack! Page 12 1) ビッ bi 2) Negiri: オーシカーテンもドアもすきまを目ばりしたさかい ooshi kaaten mo doa mo sukima o mebari shita sakai okay curtain both door and cracks sealed up Okay! The cracks in the curtains and the door are all sealed up! これでのぞかれる心配はあらへん kore de nokokareru shinpai wa arahen this with peeked at worry not have Now you don't need to worry 'bout bein' peeked at! 心おきなく胸ほっぽり出して計ったりや kokoro-okinaku mune hoppori dashite hakattari ya without anxiety breasts ?? expose-and so measure and such We can go ahead and measure you without ya havin' to worry about your breasts showin' or nothin'! ?? Futaba: べつにそこまでしなくても… betsu ni soko made shinakute mo not particularly to that extent even if have I'm still not too thrilled about the idea! ?? 3) Misaki: それじゃ腕あげて sore ja ude agete well then arms raise Okay, lift your arms! Futaba: うん un Okay! 4) Misaki: ウ…ンと unto with all ones might Oof! ?? Page 13 1) ゾクウッ zokuu 2) Futaba (thinking): あ… あ… 美咲姫ちゃんの息が… a a Misaki-chan no iki ga Ooh! Ooh! Misaki-chan's breath... む…胸をくすぐる… mune o kusuguru breasts tickle is tickling my breasts! 3) Misaki (thinking): あれ? are What? 4) ちっ ちっ chi chi 5) Misaki (thinking): あ…あとちょっと… ato chotto another little bit Just a bit more... 6) Futaba: ン! n Ooo! わうっ wau Wow! ふにゃ funya Page 14 1) Futaba (thinking): わっわっわっ ボクの胸に美咲姫ちゃんの顔が! wawawa boku no mune ni Misaki-chan no kao ga my breasts in 's face Yikes! Misaki-chan's face is between my breasts! Futaba: みっ 美咲姫ちゃん… Uh... Misaki-chan... 2) Misaki: ふたばちゃん… Futaba-chan... モゴッ mogo Futaba: えっ ハ…ハイ! e hai Uh... Right! 3) Misaki: ずるい zurui It's tricky... モゴッ mogo Futaba (thinking): ああっ 顔を押しつけたままで話さないでーっ! aa kao o oshitsuketa mama de hanasanaide face pressed still without speaking Ah! Please don't talk with your face pressed against me like that! ビクッ biku 4) Futaba: …エ… e Uh... ずるい? zurui What's tricky? 5) Misaki: ムネ モゴ mune mogo Your breasts... モゴモゴ また大きくなってる! mogo-mogo mata ookiku natteru moreover large have become ... and they've gotten so big too! 6) Futaba: そ…そんなこといわれたってーっ sonna koto iwareta tte that sort of thing was told I've been told that! ブリブリ buri-buri Misaki: モゴモゴモゴ mogo mogo mogo やーっ 少しちょうだい!! yaa sukoshi choudai a small amount please Come on! Just a little more! Page 15 1) Misaki: ほらやっぱり! hora yappari look as I though Ah ha! That's what I thought! 2) Misaki: 前に計ったときより1.5cmも! mae ni hakatta toki yori 1.5 cm mo before measured when than as much as You're over half an inch larger than the last time I measured you! Futaba: そういえば最近ブラが少しきついような… sou ieba saikin bura ga sukoshi kitsui you na as you say recently bra a little tight seems My bras have been feeling kinda tight lately! むにっ muni 3) Misaki: いーないーなちょうだい! ii na ii na choudai good good please Okay! Okay! That's enough! ?? Futaba: わーっ そんな胸をつかんだら! waa sonna mune o tsukandara yipe that kind of breasts grasp (rebuke) ?? Misaki: やーっ これもーらいっ yaa (yada) kore morai no this receive (from you) ?? Futaba: ひゃっ なめないでーっ hya namenaide ?? without licking Don't lick! ?? Misaki: もうツバつけた♪ mou tsuba tsuketa already moistened with saliva It was already moistened with saliva! ?? [I have no idea what's going on in this panel! I'm not even sure who says which line.] ジー jii 4) Negiri: OK! Okay! 次はヒップいこか tsugi wa hippu iko ka next hips let's go ? Let's do the hips next! 5) Futaba: なにやってるの音霧ちゃん!? nani yatteru no Negiri-chan what are doing Negiri-chan! What are you doing!? Negiri: ええ値で売れるんやで このテープ! ee ne de ureru n ya de kono taapu good price for sell fact is ! this tape This tape'll sell for a good price! Page 16 1) Futaba: 退場(レッドカード) taijou (reddo kaado) leave red card You're outta here! ベンッ ben Negiri: ええやんかーっ へるもんやなし ee yanka heru mon ya nashi good experience person is without Okay! Fine! Do it without me then! ?? 2) Manager: おだいじにーっ o-daiji ni carefully Careful! Sign: 毒田総合病院 doku-den sougou-byouin injury-field general hospital Dokuden General Hospital 3) Kyara: フッフッフッフッフッ hu hu hu hu hu ザッ za Page 17 1) Kyara: 復つつつつ活うううう!! fukkatsu restoration I've recovered! ドン don 2) Kyara: 東京グレイト・ランドで全身黒コゲになって一か月… Toukyou gureito-rando de zenshin kuro-koge ni natte ikkagetsu Tokyo great land at whole body burnt black became one month A month ago my entire body was burned black at the Tokyo Great Land! 根性で治したこの玉の肌! konjou de naoshita kono tama no hada will-power by healed this jewel of skin By the power of my will, my skin has healed! 苦しかったわ… kurushikatta wa was painful It was painful! Note: コミック5巻参照 komikku 5 maki sanshou comic 5 volume refer to See volume 5 3) Manager: ウッウッウッ よかったよー キャラちゃん u u u yokatta yo Kyara-chan was good That's great, Kyara-chan! Kyara: マネージャー… 苦労かけたわね maneejaa kurou kaketa wa ne manager caused anxiety You were worried about me, weren't you? 4) Kyara: でもこれからは見ていて! demo kore kara wa mite ite however from here on will take charge of But now you'll take charge! ?? 今日からのあたしの活躍を…! kyou kara no atashi no katsuyaku o from now on of my activites Of my future activities! ?? ゴゴゴゴ gogogogo 5) Kyara: かならずあのFUTABAをおとしいれてやる!! kanarazu ano FUTABA o otoshiirete yaru positively that reduce/capture (for my inferior) I will positively destroy that Futaba girl! ?? [FUTABA (romaji) is like another name for Futaba. There's Futaba-kun (or Shimeru-kun) for the boy, Futaba-chan for the girl, and FUTABA for the show business personality (idol).] ドオオオン doooon Manager: 芸能人になった目的がスリかわってるよキャラちゃん… geinoujin ni natta mokuteki ga suri-kawatteru yo Kyara-chan performer became purpose are sidestepping You seem to be forgetting why you became a performer, Kyara-chan! Page 18 1) Manager: と・に・か・く! キャラちゃんが入院しちゃったおかげで tonikaku Kyara-chan ga nyuuin shichatta okage de in any case was hospitalized thanks to 人気もさがりっぱなしなんだよ ninki mo sagarippanashi na n da yo popularity even keeps on declining You see, because of your hospitalization, your popularity has gradually declined! ウーム… uumu Kyara: 活動を休んでたからとはいえ katsudou o yasundeta kara towaie activity took time off because however (lit. say on the other hand that) この落ち方はつらいわね… kono ochikata wa tsurai wa ne this way to fall is hard to bear Even though I did take time off from work, a decline like that is hard to take! 2) Manager: 仕事に穴をあけないようにがんばったんだけどね… shigoto ni ana o akenai you ni ganbatta n da kedo ne work in hole in order not to make persisted however I kept at it so there wouldn't be any gap in your work! こんにちはー かたき伽羅ど・ーす。 konnichiwa Kataki Kyara desu good day Hello! I'm Kyara Kataki! Kyara: おめだ! 人気をさげたのはー!!! ome da ninki o sageta no wa ?? popularity lowered No wonder my popularity is down! 3) Kyara: それで活動再開一発目の仕事は? sore de katsudou saikai ippatsu-me no shigoto wa and activity resumption first shot of job as-for So what's my first job going to be? Manager: 来週日曜日生放送でやる「アールアイドル水泳大会」! raishuu nichiyoubi nama-housou de yaru aaru aidoru suiei taikai next week Sunday live broadcast at do all-star swim meet Next Sunday you'll be doing a live broadcast of an all-star swimming meet! 4) Kyara: オールアイドル…? aaru aidoru all idol All-star? ひょっとしてFUTABAも? hyotto shite Futaba mo by some chance also Will Futaba be there, by any chance? Page 19 1) Manager: …出てる deteru is appearing Uh... Yes, she will... 2) Kyara: フッフッフッ… これぞ天の采配! hu hu hu kore zo ten no saihai this heaven of scepter Heh! Heh! Heh! ?? ゴゴゴゴゴゴゴ gogogogogogogo 3) Kyara: FUTABA!! その日こそがあなたの最期よ!!! FUTABA sono hi koso ga anata no saigo yo that day for sure your moment of death That day, Futaba, will be your last! ホホホ ホーホホホ hohoho hohoho Hahahahaha! ドオン!! doon 4) Kyara: あいたあー aita Ouch! Manager: キャラちゃん! Kyara-chan! Cab driver: お客さんいきなり立ちあがらないでくださいよー o-kyaku-san ikinari tachiagaranaide kudasai yo customer suddenly without standing up please Please don't stand up in the cab! Page 20 総合プールパーク「ウHーターワールド」 sougou puuru paaku uootaa-waarudo combined pool park water world "The Water World" swimming pool park Page 21 3) ざわざわ がやがや zawa-zawa gaya-gaya 5) Futaba: すごい観客だねーっ sugoi kankyaku da ne amazing audience is What an incredible crowd! Negiri: なんせトップ・アイドルがぎょーさん出とるさかいな nanse toppu aidoru ga Gyou-san detoru sakai na anyhow top stars Yeah, Gyo-san has brought in big-name stars! Sign: 関係者入口 kenkeisha irikuchi participant entrance Participant's Entrance 6) Negiri: …とどこいくねん to doko iku nen where go Where ya goin'? Futaba: どこ…って荷物を控室へ doko tte nimotsu o hikae-shitsu e where luggage waiting room to Just taking the bags to the waiting room... 7) Negiri: さよか うちはも少し美咲姫ちゃん持っとるわ sa yoka uchi wa mo sukoshi Misaki-chan mottoru wa indeed spare time I a little more wait for There's plenty of time! I'll just wait a bit longer for Misaki-chan! Page 22 1) カチャッ kacha Futaba: おはよーございま… ohayo gozaima Good morn... 2) Futaba: ス… su ing... 3) Girls: キャーッ kyaaa Eeeeeeee! Negiri: あ a Uh oh! 今日の控室は男子禁制やいうの忘れとった kyou no hikae-shitsu wa danshi kinsei ya iu wasuretotta today's waiting room boy prohibited is say forgot I forgot to tell him boys aren't allowed in the waitin' room today! Page 23 1) ドカドカ ドカドカ doka-doka doka-doka Men: どこへ逃げた! doko e nigeta where to ran away Where'd he go? 女性控室に入りこむた汨セえやつだ!! josei hikae-shitsu ni hairi-komuta (konda ??) futee (futoi) yatsu da women waiting room into entered shameless fellow is [Is "komuta" just dialect for "konda"?] Some rat gone into da women's dressin' room! 2) Kyara: おはよーございます ohayo gozaimasu Good morning! Man: あ おはよーございます a ohayo gozaimasu Ah! Good morning! 3) Men: どこにもいなおぞ doko ni mo inai zo anywhere in is not ! He's not around anywhere! あっちの通路をさがせ! atchi no tsuuro o sagase over there of passage search Search the passage over there! 逃がすなよーっ! nigasu na yo don't let escape ! Don't let him get away! ガヤガヤガヤ gaya-gaya-gaya 4) [This scene appears to refer back to an earlier meeting between Kyara and Futaba's boy-form, but I haven't been able to find one.] Kyara: もういいわよ mou ii wa yo already is okay You can come out now! 5) Futaba: す…すいません助かりました suimasen tasukarimashita excuse me rescued Sorry! Thanks for rescuing me! Kyara: もいちどいってみて… mo ichido itte mite once try to say You said that once before! ?? 6) Futaba: え…? e Huh? Kyara: あたしとぶつかりそうになった時にいったセリフ! atashi to butsukarisou ni natta toki ni itta serifu me with looked like collide when said words You said that when it looked like you were going to run into me! 7) Futaba: あ… 「キャラさん助けて!」ですか? a Kyara-san tasukete desu ka help ?? (thinking) 思わず口走った… omowazu kuchibashitta unintentionally blurted out I shouldn't have said that! ジーン jiin Page 24 1) Kyara: うちの事務所の関係者じゃないわよね? uchi no jimusho no kankeisha ja nai wa yo ne our office of authorized person is not ?? Futaba: あ… はい a hai ?? 2) Futaba: デビューの頃から気になっててCD買ったりしてたんです debyuu no koro kara ki ni nattete CD kattari shiteta n desu debut of time from was concerned about-and so CD did such things as buy ?? なんとなく縁があるような気がして… nantonaku en ga aru you na ki ga shite somehow or other bond/fate seem to have have a feeling I feel like we have some kind of bond! 3) Kyara: そう… ありがとう sou arigatou Really? Thanks! Futaba: そ…それじゃこれからもがんばってください sore ja kore kara mo ganbatte kudasai well then after this even please perservere I hope you'll do well in the future! 5) Kyara (thinking): よかった…  yokatta was good Great! 人気が落ちっぱなしでもうひとりもファンなんていないかと不安だったけど… ninki ga ochi-ppanashi de popularity keeps on falling with mou hitori mo fan nante inai ka to fuan datta kedo any longer single even fan was not that misgiving was however With my falling popularity, I was afraid I didn't have even a single fan left! 6) Kyara (thinking): みててね ファンの人! mitete ne fan no hito fan See! I do have fans! ?? 今日こそFUTABAをおとしいれて kyou koso Futaba o otoshiirete today for sure ensnare I'll get you today, Futaba! ホーッ ホホホホホホホ hoo hohohohohohoho Hahahahaha! かならずスターの座に輝いてみせるわ! kanarazu sutaa no za ni kagayaite miseru wa without fail star of position in shine-and show I'm going to be the star for sure! Page 25 2) ゴソゴソ goso-goso 3) Futaba: ふう あぶなかったーっ fuu abunakatta Whew! That was close! あやうく人前で変態するとこだった ayauku hito-mae de chenji suru toko datta narrowly in public change had just I almost changed in public! 4) カチャ… kacha 5) Yoku: なんで男子トイレに女の子がいるんだ? nan-de danshi toire ni onna-no-ko ga iru n da why boy toilet in girl exist What's a girl doing in the men's room? ポン! pon ビックウ!! bikkuu 6) Futaba (thinking): あ… この人は a kono hito wa Ah! Who's this? Page 26 1) Yoku: アイドルグループ「ZAPPER]の垂名樫 翼!  aidoru-guruupu Zapper no Tarenagashi Yoku I'm Yoku Tarenagashi of the (idol) group "Zapper"! 通称ヨックンまたはヨク坊… tsuushou Yokkun mata-wa Yoku bou nickname or Yoku boy Known as Yokkun or Yoku-boy! あれ きみ みたことあるなあ are kimi mita koto aru naa Say! I've seen you before! 2) Yoku: あ そうそう東京グレイトランドCMの娘だーっ! a sousou Toukyou gureito-rando CM no ko da Tokyo great land commercial of girl is Oh yeah! You're the girl from the Tokyo Great Land commercial! Futaba: は…はい hai That's right! 3) Yoku: こんなとこで …そっかオレのこと持ってたんだね? konna toko de sokka ore no koto motteta n da ne like this place in I see I held/possessed ?? (thinking) いいカラダしてるね ii karada shiteru ne good body has What a great body! Yoku: OK! いいことしようぜ・ ii koto shiyou ze Okay! Let's make out! ?? Futaba: ハア!? haa Huh!? 4) Yoku: 幸いここはだれもいないし。♪ saiwai koko wa dare-mo inai shi happiness here anyone is not It's perfect! There's no one else here! Futaba (thinking): な…なんだあ このイジョーにカルイやつは!! nan-da kono ijou ni karui yatsu wa what! this unusually glib guy What a fast operator! 5) Futaba: ちょ…ちょっと…! chotto Hold it! 6) Yoku: なんだあ 今さらはじらしがるかよ? nan-da imasara haji-rashigaru ka yo what! at this late hour seem to feel shy What? Now you act shy? Futaba: ボ…ボクそんなじゃなくて…!! boku sonna ja nakute I that kind am not I'm not that kind! Page 27 1) Yoku: そんなんじゃないって… sonna n ja nai tte Not that kind? あーっ カマオーか氈I? aa kamaoo (o-kama) ka homosexual Ah! You're a lezzie!? 2) Futaba: オ…オカマだなんて… o-kama da nante lesbian is Me? A lesbian? (Thinking) ウウッ 案外 近いかもしんない… uu angai chikai kamo-shin'nai unexpectedly close maybe Could he be right? ?? 3) Yoku: カマオーでもいーや。 kamaoo de mo ii ya gay even if is all right It doesn't matter to me if you're a lezzie! オレって博愛の人だからーっ ore tte hakuai no hito da kara I philanthropist am I'm an open-minded kind of guy! Futaba: わーっ 見境いがない!! waa misakai ga nai distinction is not That doesn't make any difference! ?? 4) Yoku: おーっ ナイスバデイー! oo naisu badei nice body Ooo! Nice bod! ムニッ muni 5) ドゲッ doge 6) キイッ kii 7) Yoku: ウーン 恥ずかしがり屋だな uun hazukashi-gariya da na shy person is Yeah! She's shy all right! ハハハハハ hahahahaha Hahaha! ジャアアー jaaa Page 28 1) Negiri: 遅いなあ美咲姫ちゃん… osoi naa Misaki-chan You're late, Misaki-chan! ザワザワザワ zawa-zawa-zawa 2) Misaki: 音霧ちゃーん 代金おねがい! Negiri-chan daikin o-negai fare please Negiri-chan! Would you pay the taxi please? タッタッタッ ta ta ta 3) Negiri: おそーい! 早よ ふたばちゃんに水着とどけたり! osoi hayo Futaba-chan ni mizugi todoketari late quickly swimsuit deliver You're late! Hurry up! Take the swimsuit to Futaba-chan! Misaki: うん! un Okay! 4) Misaki: え…とどっちかな? eto dotchi ka na Hmmm... Which way is it? 5) Misaki: あの… すみません ano sumimasen Uh... Excuse me! 6) Yoku: え… オレに用? e ore ni you me by task What can I do for you? Page 29 1) ドキドキドキドキドキ ドキドキドキドキ doki-doki 6) ザワザワ ザワ zawa-zawa zawa 7) Futaba (thinking): ま…まいったなー  maitta na I'm sunk! まわり中いつもTVでみてるアイドルの裸や水着姿ばかり… mawari-juu itsu-mo TV de miteru aidoru no all around always TV on have seen stars hadaka ya mizugi sugata bakari naked and swimsuit appearance nothing but I'm surrounded by stars that I see all the time on TV and they're all either naked or wearing swimsuits! 刺激が強すぎるー shigeki ga tsuyosugiru excitement is too strong The excitement's too much! あ… ハナ血が… a hanaji ga Oh no! A nosebleed! Page 30 1) Negiri: なにやっとるんまだ水着に着替えてへんかったんか? nani yattoru n mada mizugi ni kagaetehenkatta n ka what are doing still swimsuit into not changed What are you doing? You still haven't changed into your swimsuit? Futaba: え まだ美咲姫ちゃんきてないよ e mada Misaki-chan kitenai yo Huh? Misaki-chan hasn't shown up yet! 2) Negiri: ンなアホな!  'nna aho na What a dummy! タクシー代払て領収書もろてるあいだに先にいったはずやで takushii dai-harote ryoushuusho moroteru taxi pay for another-then receipt was getting aida ni saki ni itta hazu ya de while ahead went it should be so is ! I paid for her taxi, and while I was getting a receipt I'm sure she went on ahead! Futaba: どこかで迷ってるんだ! doko-ka de mayotteru n da somewhere to become lost She must have gotten lost somewhere! 4) Futaba: 美咲姫ちゃーん! Misaki-chan! 5) Misaki: いや! やめてください!! iya yamete kudasai No! Please stop! 6) Misaki: あたしとどけなきゃならないものが…!! atashi todokenakya naranai mono ga I must deliver thing I've got something I have to deliver! Yoku: 恥ずかしがらなくてもいいって自分から声をかけたくせに♪ hazukashigaranakute mo ii tte jibun kara koe o kaketa kuse-ni don't have to seem shy say that voluntarily called out even though ?? ハハハ ハハハハハ ハハハハハ hahaha hahahahaha hahahahaha Page 31 1) Futaba: やめろー! yamerou Knock it off! どげっ doge 2) Futaba: ボクの大切な人にさわるな!! boku no taisetsu na hito ni sawaru na my precious person don't touch Get your hands off my girl! ?? [This is a very important line, so it needs to be just right. How close is this to an admission of love?] 3) Misaki: え…!? e Eh!? Page 32 1) Yoku: アタタ… あ またきみか! atata a mata kimi ka ouch again you Ouch! Oh no! You again! 3) Yoku: …そうか sou ka Ah! I see! わかった! wakatta Now I understand! 4) Yoku: ギュッ gyu ハハハハ ハハ ハハハ ハ ハ Hahahahaha! 三人で楽しもうぜー san-nin de tanoshimou ze three people as let's enjoy ourselves The three of us can have fun together! 5) Futaba: ひとの言葉きいてねー やつだなー hito no kotoba kiite ne yatsu da na person's words hear guy is No means no, you jerk! ハーッ ハーッ haa haa Huhh! Huhh! 6) Yoku: フッフフフフ… オレの愛はこれくらいのことではくじけんぞー fufufufufu ore no ai wa kore-kurai no koto de wa kujiken zo my love like this of thing due to not crush Heh! Heh! Heh! This isn't enough to crush my love! Futaba: い いこう! 美咲姫ちゃん ikou Misaki-chan Let's go, Misaki-chan! 7) Yoku: こんなことでオレの愛から逃げられたと思うなよ♪ konna koto de ore no ai kara nigerareta to omou na yo such a matter with my love from escaped think that don't Don't think you've escaped my love this way! ハハ ハハハハハハ haha hahahahahahaha Ha ha ha ha ha! Page 33 1) Sign: 女性控室B josei hikae-shitsu B Women's dressing room B ハア haa Pant! ハア! haa Pant! 2) Futaba: だいじょうぶだった? なにもされなかっただろうね! daijoubu datta nani-mo sarenakatta darou ne safe was anything didn't do to you perhaps Are you okay? He didn't do anything to you, did he? Misaki: ううん un I'm fine! 3) Misaki: お…遅くなってごめんなさいはい水着 osuku natte gomen nasai hai mizugi became late sorry here is swimsuit Sorry I'm late! Here's your suit! ガサッ gasa Futaba: ありがとう。 arigatou Thanks! 4) Misaki: それじゃ客席でみてるから sore ja kyakuseki de miteru kara well then guest seating from watch I'll be watching from the guest seats! そそくさっ sosokusa そ…それじゃがんばってね sore ja ganbatte ne So... good luck! 5) Futaba: なんかようすが変だな… nan-ka yousu ga hen da na somehow manner is strange She was acting kind of strange... 6) Futaba: (Remembering) ボクの大切な人にさわるな!! boku no taisetsu na hito ni sawaru na my precious person don't touch Get your hands off my girl! [This should be the same each time it's repeated. ??] ドオオン dooon あ a Oh no! 7) Futaba (thinking): 思わずいっちゃったけど… omowazu itchatta kedo carelessly said I wasn't thinking what I was saying! サー saa どうしよう dou shiyou What am I going to do? Page 34 1) ザンッ zan Announcer: オールアイドル水泳大会 ooru-aidoru suiei taikai all star swim meet It's the all-star swimming meet! Sign: 赤組 aka-gumi Red team 2) Announcer: 東洋一のすべり台を持つ「ウHーター・ワールド」から touyou ichi no suberi-dai o motsu uootaa-waarudo kara orient one of slide possess water-world since Water World has the largest water slide in the orient! 生放送でお送りしております nama-housou de o-okuri shite orimasu live broadcast feed be doing There will be a live broadcast! Sign on water slide: 大ダコすべり oo dako suberi big winding slide Big Twister Water Slide パラパラ ドンドン  para-para don-don scattered steadily increasing ワー ワー waa waa ドンドンドン don-don-don increasing Page 35 1) Announcer: 歌手 モデル 俳優…各界で話題のアイドルに勢ぞろい! kashu moderu haiyuu kakukai de wadai no aidoru ni sei-zoroi singer model actress each field in topic of stars line-up Singing, modeling, acting! We've got the best known stars in every field! Signs: 白組 shiro-gumi White team 赤組 aka-gumi Red team 2) Crowd: オオーッ oo Oooo! 3) Kyara: フン! fun Humph! Page 36 1) Kyara (thinking): 今のうちに人目をひいておくといいわ ima no uchi ni hitome o hiite oku to ii wa before it's too late public eye should attract I've got to attract the public eye before it's too late! 2) Kyara (thinking): 同じ競技にでた時があなたの最期よ! onaji kyougi ni deta toki ga anata no saigo yo same race in take part when your last moment When we're in the same race, it will be your last moment! 3) Kyara (thinking): 絶対に恥かかしてやる! zettai ni haji kakashite yaru absolutely make put to shame (for you) I'm going to make you totally embarrass yourself! 4) ワー ワー ワー waa waa waa 5) Announcer: さあ 次は女子100Mです saa tsugi wa joshi 100m desu next girl The girls' 100 meters is next! 歌はかたき伽羅ちゃん「ハートに水蒸気爆発」 uta wa Kataki Kyara-chan haato ni suijouki bokuhatsu song heart in steam explosion And now Kyara Kataki will sing "Steam Explosion in My Heart!" Page 37 1) Kyara (singing): 彼と知り合ってからハートのアラームは鳴りっぱなしなの kare to shiri-atte kara haato no araamu wa narippanashi na no him with acquainted since heart of alarm keeps on sounding Ever since I met him, the alarm in my heart keeps sounding! ワー ワー waa waa 2) ピイイッ piii Kyara (singing): 早くなんとかしないと私の心はメルト・ダウンよ hayaku nantoka shinai to watashi no kokoro wa meruto-daun yo quickly somehow not do if my heart melt-down If something doesn't happen soon, my heart will have a melt-down! (thinking): 出てきたわね dete kita wa ne She's here! 3) Kyara (thinking): あんなヒラヒラ水着で泳げるわけないじゃない! anna hira-hira mizugi de oyogeru wake nai ja nai such a fluttery swimsuit with can swim reason is not How can she possibly swim in a frilly swimsuit like that! ワー ワー waa waa パフパフ pafu-pafu 4) バッ ba Crowd: オーッ Oooo! Kyara (singing): ハートの温度はドキドキドキ危険なくらいにあがらっぱなし haato no ondo wa doki-doki-doki kiken na kurai ni agarappanashi heart temperature nervously dangerous level to keeps on rising The temperature in my heart is rising to dangerous levels! 5) Kyara: え!? e Huh!? 6) Manager: キャラちゃん 歌! 歌! Kyara-chan uta uta The song Kyara-chan! The song! Kyara (singing on recording): いれて いれて、そう彼は制御棒。 irete irete sou kare wa seigyo-bou put in put in like that he control rod Put it in! Put it in! He is my control rod! ?? [Is this really as suggestive as it sounds?] で・な・きゃ・水蒸気爆発しちゃうからー denakya suijouki bakuhatsu shichau kara if not arrive steam explosion happen If he doesn't show, there'll be a steam explosion! ?? パーン paan Page 38 1) バッ ba [Futaba touching the end of the pool] 2) Announcer: FUTABAいいタイムが出ましたー!! これは男子なみー! Futaba ii taimu ga demashita kore wa danshi nami great time arrived this boy average Futaba had a great time! It's in the range for boys! ワーッ waa 3) Manager: こまるよー キャラちゃん! komaru yo Kyara-chan worried I'm worried, Kyara-chan! Kyara: FUTABAめ目立ちやがって! Futaba-me medachiyagatte ?? stand out (insulting) That Futaba bitch is really attracting a lot of attention! 4) Futaba (thinking): …もともと男の体力だからなーっ motomoto otoko no tairyoku da kara na by nature male physical strength is I still have my male strength! ズルしたみたいで心苦しいな… zuru shita mitai de kokoro-gurushii na cheated seems as if-and so regrettable It almost seems like cheating somehow! 5) ワー ワー waa waa 6) Crowd: ワー ワー waa waa パフパフ pafu-pafu 7) キャー キャー kyaa kyaa Yeow! Page 39 3) Announcer: さーあ いよいよ盛り上がってまいりました! saa iyo-iyo mori-agatte mairimashita increasingly continue to swell/rise Well, things just keep getting more exciting! ?? 歌のときのウインドDのサイズが事務所の力関係を表していて興味深いですね・ uta no toki no uindou no saizu ga bimusho no chikara-kankei o song time window size agency power relationship arawashite ite kyoumibukai desu ne reveals of great interest is You may be interested to hear that the time alloted to each song depends on the relative influence of the various agencies! ワー ワー waa waa キャ キャ kya kya 4) Announcer: スタージは大タコすべりに移ります sutaaji wa oo-tako suberi ni utsurimasu stage big twist slide to transfer The stage shifts now to the Big Twister water slide! このシューターは途中二か所のチェンジゾーンでコースが変えられます kono shuutaa wa tochuu nikasho no chenji-zoon de this kind of chute on the way two part change zone by means of koosu ga kaeraremasu course is changed With this kind of slide, the course is modified along the way by means of two "transfer zones"! Page 40 1) Announcer: 選べるコースは数千とおり!  eraberu koosu wa suusen toori can select course thousands ways Thousands of courses can be selected! 最長と最短のルートの差は実に十倍!! saichou to saitan no ruuto no sa wa jitsu ni juubai longest and shortest route variation actually tenfold The longest and shortest routes can differ by as much as ten times! 2) Announcer: ルールは全員で同時にすべり初め早く出てきた人から点がはいります! ruuru wa zen'in de douji ni suberi hajime rules everyone by at same time slide begin hayaku dete kita hito kara ten ga hairimasu quickly come out person point receive The rules are simple! Everyone starts the slide at the same time and the person who emerges first gets the points! 3) ブルッ buru Futaba (thinking): うわーっ 怖そう… uwaa kowasou seems frightening Looks kind of scary! 4) Kyara (thinking): フッフッフッ チャンスだわ! hu hu hu chansu da wa Heh! Heh! Heh! This is my chance! 途中で同じチューブにはいって水着はいでやる! tochuu de onaji tuubu ni haitte mizugi haide yaru on the way same tube in enter-then swimsuit tear off (for her) When we're in the same tube, I'll tear her swimsuit off! 5) スタート!! sutaato start Go! 6) バッ ba Page 41 1) シャアアアア shaaaaa 2) ザアッ zaa 4) ぬっ nu (nutto) 5) Futaba: げっ!? ge Gack! ?? [Surprise and disgust ??] Yoku: ワハハハハハハ wahahahahahaha Ha ha ha ha ha! 6) Yoku: オレは業界じゃ「愛欲のターミネーター」と呼ばれてるんだ ore wa gyoukai ja aiyoku no taamineetaa to yobareteru n da I business if it is love of terminator am given the name of In the business I'm known as "The Terminator of Love!" 目をつけた女の子は決して逃がさないぜー♪ me o tsuketa onna-no-ko wa kesshite nigasanai zee catches eye girl never set free Once a girl catches my eye, I never let her go! この中ならもう逃げられない。 kono naka nara mou nigerarenai this inside if is any longer are not escaping You won't be able to escape me in here! 7) Futaba (thinking): なんてやつだ nante yatsu da how! guy is What a jerk! Page 42 1) Yoku: オラオラじっとしてろーっ ora-ora jitto shitero ?? steadily is doing (Imp) ?? [ora-ora = gitaigo ??] Futaba: わーっ やめろー! waa yamero stop (imp) Hey! Knock it off! 2) シャアア… shaaa ザーッ zaa シャアアア… shaaaa 3) ザッ za 7) ガシッ gashi [Kyara and Futaba colliding? ??] Page 43 1) Kyara: なんでふたり出てくるのよー! nan-de futari dete kuru no yo why two people come out ?? Futaba: エ? e Huh? ザアアッ zaaa 3) みきゃっ mikya 5) Futaba: あ…! a Oh no! 6) Announcer: おおーっと事故のようです 垂名樫くんが分岐点で失神してます!! ootto jiko no you desu oops accident of appearance is Oh oh! It looks like there's been an accident! Tarenagashi-kun ga bunkiten de shisshin shitemasu junction at lost consciousness Yoku Tarenagashi has lost consciousness at a junction! 7) ゾーッ zoo (zotto) Page 44 1) 第2チェンジゾーン dai-ni chenji-zoon Second Transfer Zone 3) Kyara: さっきは失敗したけどこんどこそ! sakki wa shippai shita kedo kondo koso some time ago failed but this time for sure I failed before, but this time for sure! さあ どこから出てくるの? saa doko kara dete kuru no where from come out Where's she going to come out? 4) シャッ sha Kyara: そっちか! sotchi ka That one! 5) バッ ba 7) Kyara: ななんであんたが!? nan-de anta ga why you What are you doing here!? 8) ダンッ dan ゴロロロロ gororororo Kyara: キャーッ kyaa Eeee! スポッ supo Page 45 1) ガシッ gashi 2) Kyara: ホッ ho ?? ザアアア zaaaa 4) Kyara: ハッ ha Gasp! 5) Kyara: キャアアア kyaaaa Eeeeee! ザザー zaza Futaba: わああ!! waaa Yeow! Page 46 1) ドパーン dopaan 2) Manager: キャラちゃん! キャラちゃん! Kyara-chan! Kyara-chan! 3) Kyara: …あれ マネージャー!? are maneejaa what manager What? Oh, it's you! [Is Kyara's manager's name ever mentioned?] Manager: よかった気がついたね yokkata ki ga tsukita ne good awake Good! You're awake! 4) Announcer: さー!! 赤組白組10点差のままでむかえた最後のゲーム! saa aka-gumi shiro-gumi 10 ten sa no mama de mukaeta saigo no geemu red team white team 10 points spread still met final game Well! As they meet in the final game, the red and white teams are still ten point apart! このゲームの勝敗ですべての決着がつきます!! kono geemu no shouhai de subete no ketchaku ga tsukimasu this game of outcome by entire decision arrive at The overall result depends on the outcome of this game! ユーラ ユーラ yuura-yuura 水の上に浮いたゆれるタワーに女子全員に登ってもらい mizu no ue ni uita yureru tawaa ni water of top on float sway tower joshi zen'in ni nobotte morai young women all members receive the favor of climbing The women on each team will climb the floating tower! 頂上に早くついた人のチームの勝ちです! choujou ni hayaku tsuita hito no tiimu no kachi desu summit at quickly arrived person of team of victory is Victory goes to the team of the person who reaches the summit first! Page 47 1) Announcer: そして頂上には最優秀選手におくられるダイヤモンドがおかれています soshite choujou ni wa sai-yuushuu sensha ni okurareru and summit at best player to award daiyamondo ga okarete imasu diamond has been placed And as a prize for the best player, a diamond has been placed at the top! 2) Kyara (thinking): フッフッフッ hu hu hu Heh! Heh! Heh! さっきはいつのまにか気を失っていたけど今回は勝つ!! sakki wa itsu-no-ma-ni-ka ki o ushinatte ita kedo konkai wa katsu a while ago before I knew it lost conciousness but this time win I unexpectedly lost conciousness back then, but this time I'll win! ゴゴゴゴゴ gogogogogo 3) パーン paan ワラワラ wara-wara キャー キャー kyaa kyaa 3) ぐらあ… guraa キャー キャー キャー kya kya kya Page 48 1) Kyara: あいつめどこにいる? aitsu-me doko ni iru she where exists Where is that bitch? 2) グラッ gura 3) Kyara: もらったーっ!! moratta received Got it! 4) むんず!! munzu 5) ぐぐぐ gugugu キャーッ kyaa Eeee! ポロポロポロ poroporoporo バシャッ basha 6) キャーッ kyaa Eeeee! バシャンッ bashan ぐいんっ guin バラバラバラ bara-bara-bara Page 49 1) ギューッ gyu Futaba: あ…ありがと arigato Uh... thanks! Kyara: どういたしまして… dou itashimashite Don't mention it! 2) Kyara: でも勝負は別よ! demo shoubu wa betsu yo however contest different But this is a different contest! ?? あたしはファンのためにも atashi wa fan no tame ni mo I fan's sake as well For the sake of my fans... 3) Kyara: 負けるわけにはいかないのよ!! makeru wake ni wa ikanai no yo be defeated can't very well I will not be defeated! ドン don 5) Futaba: …そうですか sou desu ka Is that so? がんばってね! ganbatte ne Well good luck! 6) Futaba: それじゃ! sore ja So long! Kyara: え e Eh? 7) Kyara: …いいやつなのかもしれないな… ii yatsu na no ka-mo-shirenai na good guy perhaps Maybe she's okay after all... ドポーン dopoon Page 50 1) ペリッ peri 2) Kyara: ホホホホ あたしがトップよー!! hohohoho atashi ga toppu yo I top Ha ha ha! I'm on top! 3) カッ ka 4) バシーッ!! bashii Page 51 1) Futaba (thinking): 雷が落ち始めているのに kaminari ga ochi-hajimete iru no ni lightning has begun to fall わざわざ頂上まで登るんだもんなーっ wazawaza choujou made noboru n da mon na expressly summit until climb ?? やっぱりとめときゃよかったかな… yappari tometokya (tomete okereba) yokatta ka na as expected if stop was good I wonder Should I have stopped? 2) Nurse: おかえりなさい okaerinasai Welcome back! ピー ポー ピー ポー pi po pi po 3) Kyara: FUTABAめーっ 雷のことだまってたなー!! Futaba-me kaminari no koto damatteta na lightning of matter was silent That bitch Futaba didn't tell me about the lightning! (aside) ダイヤはカミナリでもえちゃうし… daiya wa kaminari de moechau shi diamond lightning by completely burn And the diamond was completely burned up by the lightning! ガラ ガラ gara gara Manager: 気づいてなかったのキャラちゃんだけだよ… kizuitenakatta no Kyara-chan dake da yo did not realize one you only is You were the only one who didn't see it, Kyara-chan! - End of part 1 -