-------------- Enclosure number 1 ---------------- A PRISMS Manga Translation of F. Compo chapter 56 Original story is Copyright (C) Tsukasa Houjou Translated by Peter Van Huffel ---------------------------------------+--------------------------------------- Not very good I'm afraid, as I'm neither fluent in English nor Japanese. I've tried to convey the meaning as close as possible to the original. There will be mistakes, that's for sure. Point them out please. Some things are hard to translate to English. The use of male or female pronouns is very important in F. Compo. Certainly in this chapter where women pretend to be men and men pretend to be women. The conventions used here are simple: pages, panels and text balloons make up the three levels in the translations, my own remarks are between () and thoughts or silent thoughts are between <> ---------------------------------------+--------------------------------------- Name Abbreviations: Yanagiba Masahiko : Masah Wakanae Shion : Shion Wakanae Sora : Sora Wakanae Yukari : Yukar Kaoru : Kaoru Hako : Hako ------------------------------------------------------------------------------- Chapter 056: Hako no Henshin Hako's transformation PAGE 172 - 01 - (Masah)1: Hako no Tanjoubi ga ashita ni Sematta It's Hako's birthday tomorrow - 02 - (Text )1: Hahahaha (everyone is dining at the table and laughing...) Hahahaha - 03 - (Text )1: Hahaha... (except Masahiko, who is worried) Hahaha... - 04 - (Shion)1: Hakosan ni wa renraku totta no? Did you get in touch with Hako? - 06 - (Masah)1: Iya... No... (Masah)2: Hako ni Kaoru no koto ga barete kara... Mada Renraku o torezu ni iru wake de The reason why I didn't get in touch with Hako yet, is that the thing with Kaoru could come out. -------------------------- PAGE 173 - 01 - (Shion)1: Ashita yo ne Tanjoubi Her birthday is tomorrow, no? (Masah)2: Suru sa!! ... Kon'ya I'll do it!! ... Tonight - 02 - (Kaoru)1: Gossoosan!! (Said after meals, I don't know an equivalent in English) - 03 - (Kaoru)1: Yametoke tte She must have said: "I'm giving up" (Kaoru)2: Atchi kara mo arekkiri Renraku nai n dasho Because she didn't get in touch with you neither, didn't she? - 04 - (Kaoru)1: Nozomi wa usui zee, kitto!! She doesn't want you very much, for sure!! - 05 - (Masah)1: ..... (Yukar)2: ? - 06 - (Sora )1: Nandai, Hako-kun to doushita tte? What, what did she say that has happened with Hako? (Yukar)2: Kenka demo shita no? Did you fight or something? - 07 - (Masah)1: Ie... Sonna wake ja... Daijoubu desu No... That's not... Don't worry. (Shion)2: .... -------------------------- PAGE 174 - 03 - (Masah)1: Nando mo Denwa shiyou to shita kedo... dekinakatta demo... Kon'ya koso. I've already wanted to phone her many times... but I couldn't... This night I'll (phone her) for sure. - 04 - (Text )1: Onna ni datte Seiyoku wa aru n da yo Women have also sexual desire you know. (Text )2: Tonikaku Atte nanimo iwazu daite yare!! Anyway, If you meet her, don't say anything but take her!! - 05 - (Masah)1: Haa.. Haa.. (sigh of worry) (Masah)2: Demo... But... - 06 - (Shion)1: Atashi mo Eshima-kun no iu toori da to omou na I also think the way Eshima-kun did. - 07 - (Shion)1: Ano Hi Hako-san daite hoshikatta n darou naa!! Hako probably wanted you to take her that day!! -------------------------- PAGE 175 - 01 - (Shion)1: Kimi datte Hako-san dakitai desho You probably also want to take her, no? (Shion)2: Gaman suru koto nai you. Shoujiki ni nari na yo Don't restrain yourself. Become honest. - 02 - (Masah)1: O... You.. (Masah)2: Omae Koukousei ga nante koto... Even though you're only a high school student, how dare you... - 03 - (Kaoru)1: Gaman nanka ja nai yo na!! It's not patience!! (Kaoru)2: Masahiko ni wa anna Onna daku Ki ga nakatta dake nan da yo na Masahiko only doesn't want to take that woman. - 04 - (Shion)1: a... Ah... - 05 - (Shion)1: Anta dokkara kita no yo Where do you come from? (Kaoru)2: N? Jibun no Heya no Mado kara Hm? From the window of my own room. (Masah)3: Sonna omoikkiri na !! Do not undertake such daring physical exercises!! - 06 - (Kaoru)1: Futsuu Ichinen mo tsukiatte kisu dake tte koto aru kaa You're seeing her already one year and only kissed? (Kaoru)2: Otoko ga!! And that for a man!! - 07 - (Kaoru)1: Suki de tsukiatteru wake ja nai daro. Honto wa... Sou daro Masahiko!! It must not be a "loving" relationship. That's the truth... isn't it Masahiko!! (Masah)2: Na... What... -------------------------- PAGE 176 - 01 - (Kaoru)1: Ii Kikai ja nai ka. Kono mama wakarechimae yo!! Isn't this a good opportunity to break up with her!! - 02 - (Shion)1: .... - 03 - (Shion)1: Anta... Waza to Hako-san no mae de Masahiko-kun to kisu shita koto itta n desho!! Wasn't it you that said that you kissed Masahiko in front of Hako on purpose? - 04 - (Masah)1: Na... What... (Kaoru)2: .... - 05 - (Kaoru)1: So... Sore ga doushita!? Wha... What if that's so!? (Kaoru)2: Masahiko no tame ni ore ga kanojo no aijou o tashikamete yatta no sa!! It's for Masahiko's sake that I've proved her love!! - 06 - (Masah)1: Kaoru! Omae naa!! Kaoru! You!! (Kaoru)2: Fun Hmmph (Masah)3: Are kurai de torihanashiyagatte. Omae o shinjite nai shouko da yo!! To lead me on that way. That's the proof you are not to be trusted!! - 07 - (Shion)1: Marukkiri Onna jerashii ne... It seems like the Jealousy of a woman... -------------------------- PAGE 177 - 01 - (Kaoru)1: Na...? What...? - 02 - (Shion)1: Anta Hako-san ni yakimochi yaiteru tte itteru no!! I'm saying that you're jealous of Hako!! - 03 - (Masah)1: ? - 05 - (Shion)1: Jibun wa otoko da nante iinagara Kokoro no naka marukkiri onna ja nai aaa yada yada You're saying that you're a man but at the same time you seem to be a woman deep inside. Aaa... No good No good (Kaoru)2: Nanda too Kono... Danjo What are you saying! you... Man and Woman (Masah)3: Kaoru! Kaoru! - 06 - (Kaoru)1: O... Ore wa ano onna ga... Ma Masahiko ni Josou suru na tte no ga ki Ki ni kuwannee n da!! I just don't like that woman saying to Masahiko that he shouldn't cross dress. - 07 - (Kaoru)1: Koitsu hodo Josou ga kimaru yatsu wa inee For someone like her, a cross dresser doesn't exist (koitsu refers here to Hako) (Kaoru)2: Koitsu no yuuichi no Tokugi o ubau yatsu wa yurusan. Sore dake da!! I just can't stand someone who wants to take away his sole special skill. (koitsu refers here probably to Masahiko) -------------------------- PAGE 178 - 01 - (Kaoru)1: Taku... Kudaranee koto Berabera to!! Man... always talking about worthless things (Kaoru)2: Ano kuso amaa That bitch - 02 - (Masah)1: Nanda... aitsu? What's with her? - 03 - (Shion)1: Gaki... Just a kid... - 04 - (Masah)1: Doushita n da aitsu wa? What's wrong with her? (Shion)2: Ii no ii no. Ki ni shinai de. It's ok it's ok. Don't worry about it. - 05 - (Shion)1: Ja Kentou o inoru. Kondoomu wasureruna yo!! Well.. good luck to you! Don't forget a condom!! (Masah)2: Kon... Omae naa!! Con... Why you!! - 06 - (Masah)1: .... - 08 - (Masah)1: Sou iu kedo... Omae doumo omowanai no ka yo That's right... You wouldn't know it, would you (??) (Masah)2: Ore to Hako ga... shite mo... Me and Hako... even doing it... -------------------------- PAGE 179 - 01 - (Shion)1: E!? Uh!? - 02 - (Masah)1: Ha Oops (realizes that he has said something he shouldn't) - 03 - (Shion)1: Nante itta no. Yoku kikoenakatta. What did you say just now? I could hear it very well. (Masah)2: Na Nandemo nai. Tada no Hitorigoto. Nanimo Imi wa nai Nothing. Just something I said to myself. There's no meaning to it. - 04 - (Shion)1: Hen na no. You're strange. - 06 - (Masah)1: .... - 07 - (Masah)1: Na Nani iidasu n da yo ore wa!! What am I saying!! (Masah)2: Dou ka shiteru zo. Sonna koto kangaeteru baai ja nee daro. Ima wa!! What could be wrong with me. This is not the place nor the time to think about such things. - 08 - (Masah)1: .... - 09 - (Masah)1: Haa... (Sigh of worry) - 10 - (Shion)1: Nee!! Hey!! (Masah)2: Wa!!? Woa!!? -------------------------- PAGE 180 - 01 - (Masah)1: Na... Nanda yo!? Wha.. What!? (Shion)2: Rei no Kekkon mo kangaete nai no ni Sekkusu dekinai tte iu kimi no iibun saa Regarding the point you always make, that you can't have sex because you don't think about marrying. - 02 - (Shion)1: Are... Iiwake ni shika kikoenai!! That are... only good excuses!! (Shion)2: Ii hito tte iu Yoroi o kite jibun no Okubyousa o gomakashiteru tte kanji yo. Those "good persons" that wear such an armor, to me it feels as if they are deceiving their own cowardice. - 04 - (Shion)1: Sore dake. Jaa ne. That's all. See you. - 05 - (Masah)1: .... - 06 - (Masah)1: Che. Ittero yo!! Pfeh. I'll show you!! - 08 - (Masah)1: .... -------------------------- PAGE 181 - 06 - (Masah)1: Wa!! Whoa!! - 07 - (Masah)1: A... Hai Moshimoshi Wakanae de... Yes, Hello. Wakanae-residence... (Hako )2: Moshi moshi Giba-chan... ? Hello, Giba... ? - 08 - (Masah)1: Goza... i...ma he.. - 09 - (Masah)1: su... re... -------------------------- PAGE 182 - 01 - (Masah)1: ... Hako!! - 02 - (Hako )1: .... - 03 - (Masah)1: ...A... Hako Ore... A... Hako I... (Hako )2: Ashita aenai? Can't we meet somewhere tomorrow? - 04 - (Masah)1: E... Uh... (Hako )2: Nakanaori shiyou yo Let's make up. - 05 - (Masah)1: A... Mo mochiron... Sono Ashita tanjoubi dashi... a Purezento katteru n da. Ah... Of Of course... Besides, it's your birthday tomorrow... I have bought you a present. (Hako )2: Arigatou... Nee Mou hitotsu onedari shite ii ka na? Thanks... Say, could I ask you for another favor? (Masah)3: Nandai? What's that? - 06 - (Hako )1: Atashi... I... (Hako )2: Giba-chan ni awaseru kara... kawaru kara will change because I want to be with you. - 07 - (Masah)1: E? Uh? (Hako )2: Mou Giba-chan ni Josou suru na nante iwanai. I'll say nothing about your cross dressing - 08 - (Hako )1: Ashita ... Giba-chan no josou mitai. I want to see you as a woman tomorrow Giba. (Hako )2: Josou shite kite yo!! Come as a woman!! -------------------------- PAGE 183 - 01 - (Masah)1: !?.... - 02 - (Kaoru)1: Masahikoo... Masahiko! doko da yo!? Masahikoo... Masahiko! Where are you!? - 03 - (Shion)1: Urusai naa. Masahiko-kun nara tokku ni dekaketa wa yo. You're noisy. If it's Masahiko you want, he went out a long time ago. - 04 - (Kaoru)1: E... Masaka ano onna to...!? What... Impossible, with that woman... !? (Shion)2: Deeto On a date. - 05 - (Kaoru)1: ..... - 06 - (Kaoru)1: Anna onno wa wakarero tte itta darou gaa!! I thought he said he would break up with that woman!! (Shion)2: Fuun... igai ne. Kekkou omoikondara itto na no ne. Ano Baka. Humph... surprising isn't it. She is quickly convinced. (????) That fool. -------------------------- PAGE 184 - 01 - (Shion)1: Futari no Machiawase basho mo shiranai de. Doko ikou tte iu n da ka... She even doesn't know where those two will meet. Where could she be going to... - 03 - (Shion)1: demo... But... - 04 - (Shion)1: Hako-san... Ano toki doushite Masahiko-kun ga shourai gyakuten fuufuu ni naru ka nante ki ni shiteta n daro...? Hako... Why did she ask me if Masahiko had an interest in becoming part of a cross dressing couple in the future...? - 05 - (Masah)1: .... - 06 - (Masah)1: Josou shite koi tta tte. Deeto ni sonna kakko dekiru ka yo. Saying that I should come in cross dressing. Does she think that I can do that on our date. (Masah)2: ...Nani kangaete n daro hako wa... ? ... What is Hako thinking...? - 07 - (Masah)1: Nanimo iwazu daite yare!! Say nothing and take her!! (Masah)2: Ii hito tte iu yoroi o kite okubyousa o gomakashiteru Those "good persons" that wear such an armor, to me it feels as if they are deceiving their own cowardice. (Masah)3: Watashi Giba-chan ni awaseru kara kawaru kara I changed so that I could be together with you. -------------------------- PAGE 185 - 01 - (Hako )1: .... (Masah)2: Kusoo Minna Sukikatte itte. Shit, everyone says to me whatever they want. (Masah)3: Ore ni dou shiro tte iu n daa What should I do. - 02 - (Hako )1: Oi giba... Hey Giba... - 03 - (Masah)1: E...a Hako? Uh.. aa, Hako? - 06 - (Masah)1: .... - 07 - (Hako )1: Oi Josou shite koi tte ittaroo Gibaa!! Hey, I thought that I said to come dressed as a woman Giba!! -------------------------- PAGE 186 - 01 - (Masah)1: Ha...ko.. Ha..ko.. - 03 - (Hako )1: Sonna koto darou to omotta. Hora Kigae da. Keshoudougu to Katsura mo haitteru. Toire de kigaete koi!! I thought that it would be this way. Here you got change clothing. There is also a toilet set and a wig in it. Go to the toilet and change!! - 05 - (Hako )1: Hahaha... Oretachi niai no futari da to omowanai!? Hahaha... Don't you think we make a fine couple!? (Masah)2: .... -------------------------- PAGE 187 - 01 - (Masah)1: ..... - 02 - (Masah)1: Dou shichatta n da yoo...!? What's happening...!? - 03 - (Masah)1: Ittai... What on earth... (Masah)2: Hako ni nani ga okita n daa!? has happened to Hako!? - 04 - (Masah)1: O Oi Hako Omae saa Hey Hako You - 05 - (Hako )1: Nanda yo sono Kotobatsukai wa, onna no kuse ni!! What's with this kind of talking, even though you're a woman!! - 07 - (Man )1: Nanda. Onnadoushi de ude narande aruiteru ze What the. There is a couple of women walking arm in arm. (Woman)2: Honto. Hen na no. Hitori wa otoko mitai na fuku kiteru shi!! Really. Strange. One of them even wears the clothes of a man -------------------------- PAGE 188 - 01 - (Hako )1: Ore wa otoko da!! Onna nanka ja nai!! I'm a man!! I'm not a woman!! - 02 - (Masah)1: Oi Hako... Hey Hako... - 03 - (Hako )1: Nanda yo sakki no abekku wa yo!! What was that just now (??? abekku) - 04 - (Hako )1: Ore no koto onna da. Nante shitsurei shichau wa!! Saying that I'm a woman, how rude!! (she is using a female ending here, which is the joke here) - 05 - (Hako )1: Haaa (and realizes it) Hoo - 06 - (Hako )1: Shi shitsurei na yatsura da hahaha.... Rude people, hahahah.... (Masah)2: ....... - 07 - (Masah)1: Naa Hakoo Say, Hakoo - 08 - (Guy )1: Yaa Kimitachi futari? Hey You both, are you both alone? -------------------------- PAGE 189 - 01 - (Guy )1: Yokattara, bokura to isshou shinai? If it's ok with you, why don't you join us? (Guy )2: Kotchi mo futari dashi sa ne We two are also alone. - 02 - (Hako )1: ......... - 03 - (Hako )1: Omaera..... Abekku nanpa shite dou suru n da yo? You... what would you do if you picked us up? (? abekku means the french of "together" but I think this has some other meaning here) (Guy )2: E? Uh? - 04 - (Hako )1: Ore wa otoko da tte itteru n da yo!! I'm saying that I'm a man!! - 05 - (Guy )1: Maata Joudan tashika ni Otoko mitai na fuku kiteru kedo sa. Again, a joke. That you're wearing manlike clothing that's for sure, (Hako )2: Temee!! You!! (Masah)3: Hako!! Hako!! - 06 - (Guy )1: Kimi ga dansou no Onna dakara. Tsure wa josou no otoko... nante iu n ja nai darou ne. So you are a female crossdresser. It wouldn't be possible that your companion is a male crossdresser, no? (Guy2 )2: Hahaha... sorya ii Hahaha... that's a good one. - 07 - (Masah)1: Aa Ore Otoko da kedo. Well yes, I'm a man. (could someone clarify the Nobutoi thingy??) -------------------------- PAGE 190 - 02 - (Guys )1: Do... domo shitsurei shimashita. E.. excuse us please. - 03 - (Hako )1: Chikushou. Hito no koto baka ni shiyagatte. Damned. Making a fool out of someone. - 04 - (Hako )1: Ore wa otoko da tsuu no!! I'm saying that I'm a man!! - 05 - (Masah)1: ...... - 06 - (Masah)1: Hakoo.. Hakoo.. - 07 - (Masah)1: Mou... Yameyou yo konna koto... Let's stop with this thing... (Hako )2: Na Nanda yo? Why? (Masah)3: Omae ga nani kangaete gyakuten deeto shitagaru no ka wakannai kedo... hako ni wa dansou muri da yo!! I don't know why you wanted to have a cross dressing date but... you're just not good at cross dressing!! -------------------------- PAGE 191 - 01 - (Masah)1: Moto ni modorou you mou... Let's return to what we were... (Hako )2: ........ - 03 - (Masah)1: O... oi hako!? Hey, Hako!? - 04 - (Masah)1: Doushita n da yo oi? What's happening, hey? - 05 - (Masah)1: Hako!? Hako!? - 06 - (Masah)1: O... OI!! HEY!! -------------------------- PAGE 192 - 02 - (Masah)1: Ha... Hako!? Ha... Hako!? (Hako )2: Ittoku kedo ore wa ima otoko dakara na!! I'm warning you, I'm the man now!! - 05 - (Masah)1: ..... - 06 - (Masah)1: Chotto mate yo hako Wait a moment, Hako. -------------------------- PAGE 193 - 03 - (Masah)1: ...... - 04 - (Masah)1: Nanimo iwazu daite yare!! Say nothing and take her!! (Masah)2: Masahiko-kun datte dakitai desho. Shoujiki ni nari na yo!! You probably want to have her too, Masahiko. Become honest with yourself!! - 06 - (Masah)1: Hako... Hako... -------------------------- PAGE 194 - 06 - (Masah)1: Dekinai!! I can't do it!! - 07 - (Masah)1: Ore datte Hako to... demo.... Me and Hako... but... (Masah)2: Futari no hajimete no... daiji na koto ja nai ka!! Our first time... it's an important thing!! -------------------------- PAGE 195 - 01 - (Masah)1: Sore o konna danjo gyakuten no kakko jaa... But with this kind of cross dressing attire... (Masah)2: Tada no hentai purei da yoo!! It would merely be a play of perverts!! - 03 - (Hako )1: Doushite... Why... - 04 - (Hako )1: Giba-chan no tame ni doryoku shite kawarou to shita no ni... Because of you, Giba, I made a great a effort to change... (Hako )2: Konna hazukashii koto made shite... I even went as far as doing this embarrassing thing... - 05 - (Masah)1: ? ? - 06 - (Hako )1: Giba-chan ga gyakutenfuufuu ni shika narenai nara... Watashi ga awaseru shika nai tte... (Masah)2: Gyakuten... Ore ga!? Nan no koto da yo!? Cross... I!? What is this about!? - 07 - (Hako )1: Datte Giba-chan onabe ni shika kyoumi nai n desho!! But, you're only interested in female transvestites, aren't you Giba!! -------------------------- PAGE 196 - 01 - (Masah)1: E Huh (a real big one) - 03 - (Masah)1: So... Sou iu koto datta no? Was that the reason? - 04 - (Masah)1: ...Ha ...Ha - 05 - (Masah)1: Ha... Hahahah Ha... Hahahah (Masah)2: Sokka sou iu koto ka naandaa...!! Oh, that was it, well what...!! - 06 - (Hako )1: Giba-chan no bakaa!! Giba you idiot!! - 07 - (Hako )1: Konna ni isshoukenmei otoko ni narou to shita no ni. (Hako )2: Yappari watashi ja dame na no ne!! As I thought, I'm not good enough for you!! -------------------------- PAGE 197 - 01 - (Hako )1: Kaoru-san ya Shion-chan no hou ga ii n da!! When it is Kaoru and Shion, it is good!! - 02 - (Masah)1: Mate Hako!! Wait Hako!! (Masah)2: Chigau tte Ore wa... You're wrong, I'm... - 04 - (Masah)1: Tte Aw - 07 - (Masah)1: ....... [Image] [Image]