Angel/Dust (Chapter 8) Published in Newtype 12/2000 (p.79-93) Translation done by BlackSkaven with a lot of help from both Tony and tommy on egroups' "manga-translate" list Encoding is Shift-JIS Version 1.0 (February 13th, 2001) Angel/Dust (エンジェル/ダスト) Story 8 (第8話) End of the World Aoi Nanase (七瀬葵) (p.79) 今までのSTORY The story so far: 幼なじみの羽鳥ゆいなと久遠あきほは、それぞれ「エミュレイトシステム」の戦闘アンドロイド、セラフとルシフェルと契約した。 Childhood friends Yuina Hatori and Akiho Kudou made a contract with their respective battle androids of the 'Emulator System' - Seraph and Lucifer. 新しい一歩を踏み出す決意のゆいなは、あきほ=ルシフェルと対決 する。 Yuina who decided to make a new step forward, confronted Akiho/Lucifer. やっとわかり合ったゆいなとあきほだが、ルシフェルはセラフへの憎悪をもちつづけていた――!! At last Yuina and Akiho understood each other (again), but Lucifer was persisting in her hatred against Seraph!! 白熱のクライマックス!!! The climax of the climax!! p.80 この娘のデータからすべてがわかったわ With this girl's data I understood everything なぜこの星の座標が取れなかったのか… Why I couldn't get the coordinates of this world ... …どういうこと…? ... what's the idea ...? バッ! ルシフェル!? Lucifer!? ゆいな! 早く地上へ… Yuina! Hurry! Land! えっ!? What!? あきほを降(お)ろそう!! Let's drop Akiho!! p.81 そ そうね… I guess... that's right ... footnote: 七瀬葵先生へ「ANGEL /DUST」の感想をお手紙しよう! [please] send your impressions of "Angel/Dust" to Aoi Nanase! 宛先は The address is: 〒102-8078(株)角川書店アニメ・コミック事業部NEWTYPE 編集部気付七瀬葵先生で!! ゆいな 統合を解く Yuina, loosen the unification ええ Yes ヴ。。 p.82 フッ あ… A... ふう。。 ドシン! いたたた Ouch p.83 ゆいな ここに居てくれ Yuina - stay here! 私はルシフェルを追う!! I'll follow Lucifer!! そんなっ…!だったら私も… No way! I should also.... いや… これはもともと私とルシフェルの問題だ… No. From the beginning, this has been between Lucifer and me. これ以上 ゆいなを危険な目に遭(あ)わせる わけにはいかない Besides, you'd be in danger. でもっ… But ... 心配するな Don't worry ... エミュレイトは 消滅したり しない!! Don't worry. Emulators can't be destroyed. p.84 バサッ セラフさん!! Seraph!! …… 戻ってくるよね……? I hope... I wonder, will she come back? p.85 バサッ 宇宙空間でルシフェルを追っていたときにブラックホールに飲まれ この星にたどり着いた When I was in the void of space chasing after Lucifer, I was swallowed by a black hole, and ended up on this planet. 「座標」が取れないのは そのときのトラブルが原因だと思っていた… I thought that the trouble [I was having] at that time was the reason I couldn't get any coordinates ... かつての母星からどれくらい遠いのかあるいは…… I wonder how far we are from our original homeworld, or... もしや……!? by any chance...!? p.86 …… どうやら… Somehow ... デジャ・ビュ(*)ではなかったようだ it seems that it wasn't a Deja-vu. * 過去に経験したことがないのに、経験したような気がすること * Although not having had such an experience in the past, one feels as if one had. マスター Master おまえの成績は私にふさわしくない Your results aren't appropriate for me 私が契約したのは強いエミュレイトだ The one I made a contract with was a strong emulator 統合した状態でおまえの意識を消してしまうよ In the unified state I'll finish erasing your senses エミュレイトと同じ永遠の存在になれるのだ I'll be able to become the same eternal being as the emulators p.87 ヒトが… 神になる日がくるのだよ The day will come when humans become gods 反乱を起こした私たち7体のエミュレイトは他のエミュレイトと比較して 強力な 戦闘力をもち… We 7 emulators who raised a rebellion possessed a strong battle power compared to the other emulators ... それゆえマスター及び すべてのヒトに直接攻撃を 加えないようプログラムされていた…… For that reason we were being programmed not to make [not inflict] a direct attack on our master or any other human. つまり 私たちは… That is to say.... その存在が創(つく)られたときから大罪を犯(おか)すであろうと 存在じたいに枷(かせ)をはめたまま生きるようにと From the time we were created, we lived with a lock against causing any great sin. p.88 ガガガ ガガガッ! セラフはもう 気づいただろうか Had Seraph already realized it? この星が……時間軸がずれただけの かつての我々の母星であることに… It turned out that this world is, in fact, our original homeworld -- only with a shifted time axis. p.89 これで私は本当に解放されるのだろう… With this I may truly be released ... 始まりも… Neither a beginning ... 終わりもない… Nor the end ... 最初から―― From the beginning ... 永遠に… for eternity ... 自由に… for freedom ... p.90 くたばれ!!人類!! Go to hell, mankind!! ――させない!! --- I won't let you!! p.91 パァッ p.92 ゴア…! カッ きゃああっ!! kyaaa!! ビュウ… p.93 う… 空が…? The sky ...? …セラフさん? ... Seraph? セラフさん… Seraph... セラフさああん Seraaph それぞれの運命が交錯する Each fate crosses each other 次回、感動のファイナル!! Next time: The end of compassion