Angel/Dust (Chapter 4) Published in Newtype 8/2000 (p.79-93) Translation done by BlackSkaven with a lot of help from Brian Dunn on egroups' "manga-translate" list Encoding is Shift-JIS Version 1.0 (17.8.2000) Angel/Dust (エンジェル/ダスト) Story 4 (第4話) TRAUMA Aoi Nanase (七瀬葵) 今までのSTORY The story so far 叔母と2人暮らしの羽鳥ゆいな前に、「エミュレイトシステム」の Before Yuina Hatori - who's living together with her aunt - the battle android Seraph 戦闘用アンドロイド「セラフ」が降ってきた。セラフと契約した has crashed down. Yuina who made a contract with Seraph becomes one with Seraph ゆいなは、キーワードを唱えればセラフと一体となる。一方、 when she calls upon the keyword. Meanwhile her childhood friend Akiho 学校には幼なじみのあきほが転校してきた。あきほもまた transferred to her school. Akiho says that she made a contract as well with 「ルシフェル」と契約したのだと言う。 Lucifer. p.80 「エミュレイト」って… ……まさか An 'Emulator' ... no way そう…… そしてこれが 新しい美しい私… So ... and this is the new beautiful me ... p.81 かっ p.82 セラフはどこ…? Where's Seraph ...? 知… I don't ... 知らない!わかんないよ… どうして… I don't know! I have no idea! ... Why ... …… そう ... so ダッ p.83 バッ きゃあああ kyaaaa セラフはどこ? Where's Seraph? 知らな… Don't kno... 人間は 不完全ね… Humans are imperfect, aren't they ... 重力にすら勝てないもの They even can't overcome the gravity. p.84 セラフと 統合して! Unite with Seraph! 私と戦う のよ…… You're going to fight me ... どうして!? あんたと 戦ったりなんか しない! Why!? I wouldn't fight you! それじゃ… さよなら!! Well ... then ... farewell!! ヴ・・ン 助けて!! Help!! バチッ 何…コレ… What's ... this ... ひどい 頭痛…? ぐ… terrible headache...? Uggh ... ズル p.85 バッ セラフ…さ… Sera ... …さん ph ゆいなさん Yuina 羽鳥ゆいなさん! Yuina Hatori! お返事は? Your answer is? は…い… Ye...s p.86 それでは ソロのパーとは 羽鳥さんに 決定しました Well - Miss Hatori has been chosen for the solo. みなさん拍手を!! Everyone, let's give her a hand!! パチパチ おしえて ください Tell me, please. どうして 私じゃなくて 羽鳥さんなんですか!? Why Yuina and not me!? 私があの子に劣ってるって いうんですか!? Are you telling me that I'm inferior to her!? 私の方が 絶対にやる気が あるし… I'm absolutely the one who is dedicated to this... あの子より絶対 上手(うま)く歌えます! I can sing absolutely better than her! 技術だって 私の方が絶対…!! I'm absolutely more skilled ... !! ほんとうに そうかも知れない Maybe she's right. みんなの期待に あの子の必死さに 応(こた)えられるの… I wonder whether I'll be able to meet everyone's expectation and to keep up with her desperation. 私は 完全じゃない… I'm not perfect ... p.87 どんな風に 歌えば… みんなは納得して くれて… How can I sing to get them to agree ... どんな風に 歌えば あの子は認めて くれるの…? How can I sing to get that girl to recognize me ...? 足がすくんで I feel weak in the knees のどが カラカラに なって and my throat's all dry 歌い方が わからないよ… and I don't know how to sing... 声が… My voice ... 出な…… …… is gon ... ... ……いな… ... ina ... ゆいな! Yuina! ゆいな!! Yuina!! p.88 がくっ わあ―――――――――っ!! waaaaaaaah!! うわ――んあんあん uwananan くす あ―んあんあん aananan p.89 あの時は… ごめんなさい… 怖かったの Sorry about that time ... I was (just) scared あんな 風に戦わなくちゃ ならないなんて… 私…… I don't know why I've to fight like that ... でもあれは あきほ だった… 幼なじみの… However, that was Akiho ... my childhood friend ... 私に戦えって…… She's telling me to fight her ... ほほの傷を …… The wound on your cheek ... え? Huh? ゆいなは傷を 受けていない You are not hurt (at all). スッ 治った ……? Is it healed ...? 本来は統合中に マスタ―自身は 負傷をしない Originally while unified the master takes no injury え!? Huh!? 戦闘中のダメージは マスターには 振動系の衝撃のみ 伝えられる From the damage during a battle only the shock of the vibration system is transmitted to the master. 損傷部分は エミュレイト側で 再生をする The injured areas are regenerated by the Emulator 損傷…! Injured...! p.90 ゆいなはイメージする 力が大きすぎる のだ 精神的ダメージで 「ひと」は死に至る こともある… The power you are imagining is too big People can also die from mental damage 次に戦闘で ダメージを受ければ…… If you suffer any damage during the next battle ... 命の保証はできない I can't guarantee for your life. ゆいなに 無理に契約を させてしまった 私の責任だ Because I forced you to make the contract it's my responsibility 影でガード し続けようと 思う… I think I'll continue to guard in the shadows ... ちょっと 待って…!! Hold on ... !! 契約したからとか 何かの役に立つからとか そんなんじゃなくて… It's not because I made the contract, and not because I could use you, or anything like that... 今は… セラフさんに そばに居て 欲しいと思うよ… Now ... I (really) think that I want to be with you ... それじゃ だめなのかな… So then, maybe it's no good after all p.91 ただいま!! I'm home!! 遅くなって ご… Sorry I'm la... ゆいちゃん! Yuichan! びくっ どうして遅くなるなら レンラクをしないの!! Why don't you give me a call if you're going to be late!! 心配するじゃないの!! I worry about you, you know!!! ぎゃっ おばさんは 親じゃない けど…… 親じゃない けど…… Although I'm not your mother ... although I'm not your mother ... おばさん… ごめんなさい… Aunt ... I'm sorry ... 誰にも迷惑を かけないように していた私は たったひとりで 生きてる気に なってたんだ Because I didn't want to cause trouble to anyone I felt like I could only live by myself 自分ひとりが 悩んでるつもり になって… I hoped to be the only one who worried ... p.92 ……おばさん あのね… ... Aunt ... well ... ちょっと事情が ある人なんだけど しばらくうちに 置いてもらえませんか… There's this person who is under some circumstances, could we let her stay for a while? ... 今後のことは 二人で考える から…… From now on we think about things together so ... ゆいちゃんを… 信じるわ Yuichan ... I trust in you セラフさん! Seraph! こんばんわ… Hello ... セラフさんに 会うまで 歌はやめてたの Until I met you I had given up singing. 踏み出さない理由で がんじがらめにして いたから…… The reason I didn't get started was that I had been strictly bound by the circumstances ... 自分にとって大事だから いっぱい考えて考えて バランスを失って… Because it was an important matter to me I lost my balance because I was thinking and thinking so much ... あんまり辛いから 何かのせいにして あきらめようと したけれど… Because it was really painful I tried to give it up and did blame it on something (else) though ... p.93 あの日 私は 精いっぱい 歌えばよかったんだ I should have sung my best that day. 「私の」歌を… My song ... ひきょう者! Chicken! 逃げるの!? You are running away!? 私はもう 逃げないよ… I won't run away anymore ... あの子が… 望んでる… This girl ... is hoping ... 次号、ゆいなは大切な1歩を踏み出す!!! Next issue, Yuina makes an important step forward!!!