Mugen Densetsu Takamagahara Dream Saga Tankoubon Two, Chapter Six Ikiteiku Tame ni Ran in Nakayoshi November 1997 Disclaimer: This translation is meant as a guide for those who wish to read the manga. Please don't steal this translation or do anything illegal with it. Please don't use this for commercial use or sell it, etc. >.< Another note is that I am translating with Japanese One basic knowledge- there are very well mistakes in this. I welcome all help/corrections. Arigatou, minna. * "Horu Akutei" is "Girl of the Horizon" in kanji. * All Takaomi and Taizou's talk in the beginning is hard to translate. I did my best, but it may sound weird because I couldn't think of a good way to translate what they were saying... ^^; Sore ja! -Meimi Translation by Meimi (KSaintTail@aol.com) %thoughts (side notes) [narration] $flashbacks ------------------------------------------------------------ pg 1 Nagato: All right... Deer are vegetarians, and lions are meat-eaters. Student: Then, sensei...humans are...? Yuuki: % Humans are... pg 2/3 Eternal Ledgend Dream Saga Takamagahara Chapter Six For the Sake of Living pg 4 [intro] pg 5 Yuuki: Ah...! pg 6 Yuuki: What's wrong with them?! Souta: Somehow, when they eat these flowers...they temporarily beome paralyzed instantaneously...! Yuuki: % Then I was helping...! Yuuki: Everyone, don't eat those flowers...! Boy: They're still living, but if you take off the shells, they lose their glitter...and they become high-class meals. pg 7 Yuuki: Everyone, RUN AWAY....!!! pg 8 Guy: As I thought, "Forty-Seven". Takaomi: % This guy... Guy: I've been following you the whole time. What happened to your companions, "Forty-Seven"? Takaomi: % ...is who? Takaomi: Don't call me by a number! It makes me sick...! pg 9 Taizou: It's your police search number, isn't that enough? Takaomi: % Polic... Guy: They've got a reward out for Forty-Seven!! Takaomi: ...what...so you're out to collect a reward. Guy: Yeah, but you've got an amazing reward...you're no ordinary thief. What did you do...! pg 10 Takaomi: Too bad...there's no price on my head anymore. Guy: Don't lie...! Takaomi: % What's that light...Yuuki?! Guy: You can't run away! pg 11 Yuuki: "Light of Takamagahara, Day and Night Divide..." "For Ashihara's Sake, for Mizuho's Sake" "Illuminate the Earth With Your Light Together..." Yuuki: % Save all the tiny living things...! Please, ocean spirits... pg 12 Yuuki: ..."ARUFUOO KUROA"...!!! pg 13 Souta: % He enveloped all the seawater with the Ageeto Naito...! Boy: Quit your weird stuff! This net's made out of Harukon fiber! Yuuki: Stop it...! You'll kill them this way, they'll disappear from this world..! Boy: It's not my fault. pg 14 Boy: It's the fault of the people who buy them. Yuuki: % Wha! Boy: With their stupid sales and their stupid prices... (It's good business though.) What's so bad about making money? Everyone has to! pg 15 pg 16 Boy: (Wha-) pg 17 pg 18 Boy: Ah... Takaomi: Yeah, really impressive net, if just two guys can take it down. Boy: H...how dare you... Do you know how much this net cost?! Guy: I'm suprised...so I can collect a reward here, too? pg 19 Guy: You practice poaching....so you must be... "Thirty-Eight"! Takaomi: % How does he remember all the police search numbers... Boy: Let go...! Guy: ...then just listen. You've been having these disappear from the world... Erasing their genes from this world. About not letting one be born again. All of this just to get money!! pg 20 Boy: Zeuga...! pg 21 Boy: I'll remember this! I know you'll regret this...! Guy: Wait! pg 22 Guy: ....my reward... Guy: ....will be you after all! Takaomi: So it's okay to erase MY genes? Souta: ? pg 23 Binga: ...Yuuki? Yuuki: ...in Nakatsukuni, too... There are lots...of animals that there are only a few of, right....? pg 24 Binga: ... Souta: Yeah...animals that are one of a kind...going extinct... Boy: $ It's the fault of the people who buy them. $ What's so bad about making money? $ Everyone has to! Yuuki: Thinking about something that sad... Binga: Yuuki. Yuuki: Binga, you said it to me before... "Humans and animals are different beings".... pg 25 Yuuki: I was so sad... I didn't know why I was sad then...I don't really understand now either. But I... I... Binga: I understand why you're worried. Why the "Ledgendary Girl" is "Yuuki"...is you... pg 26 Binga: Don't cry... Yuuki: % Don't cry... Guy: Ah! It's still glowing? pg 27 Guy: Huh? No...a stone? Yuuki: % Huh? Souta: I...it's a magatama...!! Guy: Huh? Uwah... pg 28 Guy: ...huh...weird memories all of a sudden...inside my head... What is this... Takaomi: One of your friends? Souta: Maybe... I had my memory come to me suddenly, too. Guy: Why are you here...when you guys are really...really... Guy: ...WHO? pg 29 Souta: Oh right...I don't know him! Who is this guy?! Takaomi: (How should I know?!!) Don't people who Yuuki knows have the magatama?! Yuuki: Sorry, I don't know him. Guy: I'm hungry... Guy: I don't have any money, and I haven't eaten for two days... Takaomi: We haven't eaten since morning either. Takaomi: Chicken meat! Souta: WAIT WAIT WAIT!! pg 30 Souta: Do you two know the words POWER-OF-PERSUASION?! Do you two know the word MESS?!! Yuuki: Don't talk about that stuff now~~~ (Eating and killing and stuff~~~) Souta: ...it can't be helped, the sadness from humans eating animals and plants. There's nothing else to do, for the sake of living. That's why we have to feel grateful for what we eat...and then we're giving something back...it's not destruction if you do that. pg 31 Yuuki: % ...that's right. We have to live seriously...for the sake % of the animals who are blood, meat, just like us... Takaomi: (I TOLD you that there's no price on my head!) Guy: (I don't believe you, I'm not letting go of you, and you're not getting away.) Takaomi: (Don't get so close to me~! It's SICK!!) pg 32 Youji: (UWAAAAH!! NIICHAN, YOU-) Yuuki: Um...today I had math... AH! My homework! I had to do that research... Yuuki: % Well...there wasn't a due date... % So I should be all right, just for today... Kousuke: OW!! pg 33 Yuuki: % Anyway! If I get to school early, I can go to the library % and borrow a book. Yuuki: Morning! (Something smells great!) Mom: Morning, Yuuki! I made bread this morning. Want black tea? Dad: (Morning...) Yuuki: Oh! I'd like milk... Souta: $ That's why we have to feel grateful for what we eat... Yuuki: ... pg 34 Mom: Yuuki? Yuuki: Oh! I...itadakimasu!! Yuuki: % "Itadakimasu". % So that was such a precious word...thank you. % I can be cheerful today now. pg 35 Sign: Library Yuuki: % Oh good, it's open... % Let's see, books about ledgends...are... % Ah! Souta: Ah... Yuuki: (Um...) Both: ... pg 36 Yuuki: W...weird feeling, huh? Meeting in dreams and in reality too... Souta: ...disappointing, huh... Yuuki: Why couldn't I be that honest? The other Souta was way cooler... (My view of you changed.) Souta: I didn't mean THAT!! I meant...that the one we meant in the dream...wasn't Takaomi... Yuuki: % ...!! pg 37 Yuuki: % Souta knows about it...! Yuuki: U-um, I have to borrow a book on ledgends... Soua: All gone. Yuuki: Huh? Souta: Everyone borrowed them at once- the other classes have the same homework as us. Yuuki: Not even one?! Souta: On Japanese ledgends....none. Yuuki: No way~~~~ Yuuki: So...Souta, look...! Book: Japanese Ledgends pg 38 Yuuki: Thank goodness! There's one left! Souta: A Japanese ledgend book...! Yuuki: I'll check this out, then. Librarian: Okay, then take care of it till the return date. Yuuki: (Thank goodness~~~) Guy: W-where's the book I left here? Librarian: Oh, someone just checked it out... Guy: Who!! Librarian: Let's see...fifth grade, class one....someone named Wakasa. pg 39 Librarian: Hey! Don't get into a fight!! Yuuki: Oh, that looks hard! Is it stuff written about Amaterasu? (There's so much kanji~!) Souta: Wait a bit... Nachi: (Geh!) Right, we had homework. (Hey, Takaomi~~~~) Souta: (I can probably read this...) Yuuki: (Wow!) pg 40 Guy: Is that Wakasa guy here!! WHO? Is it you!! Nachi: (N...no...) Boy: Uwah! It's Hyuuga from class five! Boy: That's him? pg 41 Boy: The one who can fight middle-schoolers and win? Boy: Geh! Yuuki: I...I'm... Guy: You! Yuuki: % Huh! pg 42 Guy: Y...you're... Yuuki: % Wha... pg 43 Guy: (Ah...) Yuuki: AAAAAAH!!