Aishiteruze BabyAishiteruze Baby (Love Ya Babe) – Part 1 By MAKI Youko April 2002 Version 1.0 4/02 Notes: It’s time for hybrid summary-translations again!. I picked out Aishiteruze Baby because I really like Maki-sensei’s art, and her past couple were a bit too hard for me. Note: don’t take these word for word, I’m quite liberal with the “artist’s initiative” idea ^^;;. So here we go, enjoy, comments and corrections are always a nice, large help 8D. < > Thoughts or narration italicized text the side comments ;; sweatdrop Japanese words everyone should know: Un: sound effect used in agreement or meaning “okay” Hai: multiple uses ^_^ usually “yes” Itadakimasu: no good translation in English; used before eating Gochisousama: no good translation in English: used after eating Sensei: teacher Oniichan: literally means older brother, but is used informally for any older male figure ~ Part 1 ~ Girl: Eh~ we shouldn’t be seen together, Kippei. Kippei: Why shouldn’t you be seen with me? I’m the best person to be associated with. It’s fine. Teacher: Idiot~!! Kippei: Sensei, what was that for!? We’re in the middle of class!! That hurt!! The teacher yells at him some more. Friend: Being with a girl during class, you idiot! Friend 2: Well, how did it feel~? Kippei: Not saying! Friend 3: On school grounds. He sure is dumb, huh, Kokoro? Kippei: His friends tease them some more. Friend 2: Ah, Kokoro, you’re going home already~? It’s only 2nd period! Kokoro: Nn~ today’s not a good day. Friend 3: Feel better soon. Kokoro: I~diot. His friend says something to him. Girl: Kippe~!! Kippei: Owa! Girl: You’re going? Kippei: Yeah. Girl 2: Oh! So let’s go to your house to hang out, we haven’t done that in awhile!! Kippei: Ah~ is that okay? Girl: Wa~i! Kippei: Where do you want to go? Girl: Kippei’s house! Kippei: No. Hold on, my phone. Hello… Phone: Kippei!!! You must come home directly after school today. If you don’t I’ll kill you!! That clear!!? Girl 2: What… was that just now… Kippei: Ah~ I gotta go home, sorry. Girl: Eh~ what~! Kippei: Sorry, there’s nothing I can do about it! Girl 2: Maybe that rumor’s true. About Kippei messing around with an older woman. Girl: Eh~ No way~! No way, he never said! Kippei: I’m back~ Kippei: …eh… eh!? Sis…? Yuzuyu: Yuzuyu! Kippei: “Yuzuyu!”…!? Sister: What, are you an idiot? Thinking she’s me Kippei: Ah~ you surprised me. I thought maybe you’d turned little. Sister: Retard. Yuzuyu-chan, why don’t you go watch TV? Yuzuyu: Ha~i! Kippei: Who is that? That kid. Sister: Just come over here. Kippei: Gya! Kippei: What’s with the attitude in here!! It doesn’t feel like a home! Sister: Shut up and sit down! Kippei: Um… What is it? Mother: My little sister… Miyako… it’s horrible. She’s disappeared. Kippei: Ha!!? Disappeared!? How!!! Sister: Don’t be so loud! Guy: This isn’t some magic trick. The family members discuss more about Miyako’s disappearance and how they’ll need somebody to take care of Yuzuyu. Kippei: It’s like a soap opera, huh? Sister: Kippei! Sorry to make you do this but you’re going to take care of her for now. Kippei: What! Kippei’s sister uses violence to change his reluctance, and then his phone rings. Sister: Is it some girl calling!? This stupid thing!! She throws it against the wall. Kippei: What are you doing!! Seriously! Geez~. He brushes off his phone. Grandmother: Would you guys please be quieter? Say something, Grandfather. Sister: Ah, what are you doing, Yuzuyu-chan? Yuzuyu: Bathroom… Sister: Oh, bathroom, is it? Sister: So Yuzuyu-chan, until your mother comes back, oniichan is going to take care of you, okay? Kippei: Oi! Sister: Do~n’t say a word~. Kippei: His sister threatens him some more about being nice to Yuzuyu. Kippei: Sister: This is a map of Youchi Park, so don’t get lost! I’ll see you la~ter! Kippei: Later… Yuzuyu: See you later!! Kippei: Where am I supposed to go? I don’t get this map at all. Yuzuyu: A new fun day at Youchi Park! Yuzuyu: Are you lonely? Yuzu is oka~y. Kippei: You’re a good kid, aren’t you? Yuzuyu: Good kid!? Kippei: Un, good kid, good kid. Kippei: Um, we’re not there yet? We should hurry or you’ll be late. Eh, what time is it right now!? Stranger: 8:15. Kippei: Oh, we are so late at this rate!! Yuzuyu: Hurry~ Kippei: Faster! Stranger: Good lu~ck Yuzuyu: … Ki… ki, kiki- Kippei: Hah? What!? What’s “ki”!? Yuzuyu: Kippei-oniichan, Yuzu doesn’t have an obento! [translator’s note: obento means a Japanese boxed lunch, usually prepared by the mother or girlfriend, wrapped in cloth, and “made with loving care”!] Kippei: …heh!? Kippei: This is what they had today, onigiri. I got one for myself, too. {translator’s note: onigiri is just rice wrapped in seaweed] Yuzuyu: Yuzu loves onigiri! Kippei: That’s good. Eh, what time is it now!? Gya, we’re so late!! Hurry!! Yuzuyu: Hat~! Teacher: So please come pick her up at 3. Kippei: Girl: What, Kippei isn’t here yet? What’s he doing? Huh~ Kokoro? Kokoro: Girl: Ah! He’s here~ Uwa, what’s the matter, Kippei! Kippei: I just had a lifetime’s worth of contact with children… The classmate makes a comment about how Kippei’s acting. Teacher: [translator’s note: Because the onigiri didn’t come in a box and all gussied up, Yuzuyu now might be made fun of] Ken: My mama made my obento. Teacher: Ken: Doesn’t Yuzuyu’s mom make yours? Teacher: Kyaa~ Ken-kun, that’s enough, stop it! Ken-kun, over here! Yuzuyu: Yuzu likes onigiri, Yuzu’s happy. Teacher: Other teacher: KATAKURA Kippei~ Teacher: Here’s your reward, a test. Kippei: Eh~ ah, not today! I have something to do. Teacher: What do you have to do? Kippei: I have to pick somebody up at Youchi Park. Teacher: You have a child!!? Kippei: Sensei! Look in my eyes, look! That’s mean!! Teacher: How am I supposed to know what goes on in your life! Kippei: What~ (sob) Other teacher: Yuzuyu-chan Teacher: They’ll come, just wait patiently like a good girl. Yuzuyu: Yuzu is being patient! … Teacher 2: Hey~ hey~ Yuzuyu’s mother is missing, isn’t she. Teacher: And her father is dead. Teacher 2: No, way~ Teacher: How sad for her. Hand: Yuzuyu, Mama will be back. So be a good girl until then, alright? Yuzuyu: Mama…? Kippei: Ah, sensei. Where’s the kid!! Teacher: Teacher 2: Gya~! Yuzuyu-chan!? Yuzuyu-chan’s gone~!!! Kippei: Haa!? Kippei: Kippei: Oi. What are you doing. Yuzuyu: Wa! S- sorry! Kippei: …well. It’s not a big deal… Let’s go back home. Yuzuyu: Go back? Go back home!? Kippei: U…n. My house, though. Yuzuyu: … Kippei: Eh, what is it!? Oi, are you angry because I was late? I’m sorry, I’ll be on time tomorrow. Okay? Yuzuyu: Yuzu… wants to eat mama’s onigiri. But Yuzu always asks for it. Yuzuyu: So mama, must hate Yuzu… maybe if I’m a good girl, maybe if Yuzu is good… Mama will come back… Yuzuyu: Yuzu likes mama a lot… Kippei: <”Are you lonely?”> Nobody hates you… Kippei: …I’ll make them. The onigiri. Yuzuyu pops into Kippei’s room. Kippei: Eh… what is it!? Sorry, but I have no clue why she’s handing him a stapler remover ;;. Kippei: Ah, thanks. ? Ah~ good night… Yuzuyu: … Kippei: Kippei: You want to sleep together? <…what now…> Yuzuyu: What’s this book~? Kippei: This, this is my “art book”. You want to see? Yuzuyu: Un! Kippei: Yeah, well you can’t. Kippei: Scared me! What do you want. Sister: Well, isn’t this sweet. Kippei exlains why Yuzuyu’s with him in a nonchalant way. Kippei: Finished. Sign: Kippei, Yuzuyu’s little room ~ end Part 1 ~